An excerpt from the original text.(complete · 2205 words)
1.
eanwhile one after another had gone out into the open air, and into the
cool, thoughtful night; Zarathustra himself, however, led the ugliest
man by the hand, that he might show him his night-world, and the great
round moon, and the silvery water-falls near his cave. There they at
last stood still beside one another; all of them old people, but with
comforted, brave hearts, and astonished in themselves that it was so
well with them on earth; the mystery of the night, however, came nigher
and nigher to their hearts. And anew Zarathustra thought to himself:
“Oh, how well do they now please me, these higher men!”—but he did not
say it aloud, for he respected their happiness and their silence.—
Then, however, there happened that which in this astonishing long day
was most astonishing: the ugliest man began once more and for the last
time to gurgle and snort, and when he had at length found expression,
behold! there sprang a question plump and plain out of his mouth, a
good, deep, clear question, which moved the hearts of all who listened
to him.
“My friends, all of you,” said the ugliest man, “what think ye? For the
sake of this day—I am for the first time content to have lived mine
entire life.
And that I testify so much is still not enough for me. It is worth while
living on the earth: one day, one festival with Zarathustra, hath taught
me to love the earth.
‘Was THAT—life?’ will I say unto death. ‘Well! Once more!’
My friends, what think ye? Will ye not, like me, say unto death: ‘Was
THAT—life? For the sake of Zarathustra, well! Once more!’”—
Thus spake the ugliest man; it was not, however, far from midnight.
And what took place then, think ye? As soon as the higher men heard his
question, they became all at once conscious of their transformation and
convalescence, and of him who was the cause thereof: then did they rush
up to Zarathustra, thanking, honouring, caressing him, and kissing his
hands, each in his own peculiar way; so that some laughed and some wept.
The old soothsayer, however, danced with delight; and though he was
then, as some narrators suppose, full of sweet wine, he was certainly
still fuller of sweet life, and had renounced all weariness. There are
even those who narrate that the ass then danced: for not in vain had the
ugliest man previously given it wine to drink. That may be the case, or
it may be otherwise; and if in truth the ass did not dance that evening,
there nevertheless happened then greater and rarer wonders than
the dancing of an ass would have been. In short, as the proverb of
Zarathustra saith: “What doth it matter!”
2.
When, however, this took place with the ugliest man, Zarathustra stood
there like one drunken: his glance dulled, his tongue faltered and his
feet staggered. And who could divine what thoughts then passed through
Zarathustra’s soul? Apparently, however, his spirit retreated and fled
in advance and was in remote distances, and as it were “wandering on
high mountain-ridges,” as it standeth written, “‘twixt two seas,
—Wandering ‘twixt the past and the future as a heavy cloud.” Gradually,
however, while the higher men held him in their arms, he came back to
himself a little, and resisted with his hands the crowd of the honouring
and caring ones; but he did not speak. All at once, however, he turned
his head quickly, for he seemed to hear something: then laid he his
finger on his mouth and said: “COME!”
And immediately it became still and mysterious round about; from
the depth however there came up slowly the sound of a clock-bell.
Zarathustra listened thereto, like the higher men; then, however, laid
he his finger on his mouth the second time, and said again: “COME! COME!
IT IS GETTING ON TO MIDNIGHT!”—and his voice had changed. But still
he had not moved from the spot. Then it became yet stiller and more
mysterious, and everything hearkened, even the ass, and Zarathustra’s
noble animals, the eagle and the serpent,—likewise the cave of
Zarathustra and the big cool moon, and the night itself. Zarathustra,
however, laid his hand upon his mouth for the third time, and said:
COME! COME! COME! LET US NOW WANDER! IT IS THE HOUR: LET US WANDER INTO
THE NIGHT!
3.
Ye higher men, it is getting on to midnight: then will I say something
into your ears, as that old clock-bell saith it into mine ear,—
—As mysteriously, as frightfully, and as cordially as that midnight
clock-bell speaketh it to me, which hath experienced more than one man:
—Which hath already counted the smarting throbbings of your fathers’
hearts—ah! ah! how it sigheth! how it laugheth in its dream! the old,
deep, deep midnight!
Hush! Hush! Then is there many a thing heard which may not be heard
by day; now however, in the cool air, when even all the tumult of your
hearts hath become still,—
—Now doth it speak, now is it heard, now doth it steal into
overwakeful, nocturnal souls: ah! ah! how the midnight sigheth! how it
laugheth in its dream!
—Hearest thou not how it mysteriously, frightfully, and cordially
speaketh unto THEE, the old deep, deep midnight?
O MAN, TAKE HEED!
4.
Woe to me! Whither hath time gone? Have I not sunk into deep wells? The
world sleepeth—
Ah! Ah! The dog howleth, the moon shineth. Rather will I die, rather
will I die, than say unto you what my midnight-heart now thinketh.
Already have I died. It is all over. Spider, why spinnest thou around
me? Wilt thou have blood? Ah! Ah! The dew falleth, the hour cometh—
—The hour in which I frost and freeze, which asketh and asketh and
asketh: “Who hath sufficient courage for it?
—Who is to be master of the world? Who is going to say: THUS shall ye
flow, ye great and small streams!”
—The hour approacheth: O man, thou higher man, take heed! this talk is
for fine ears, for thine ears—WHAT SAITH DEEP MIDNIGHT’S VOICE INDEED?
5.
It carrieth me away, my soul danceth. Day’s-work! Day’s-work! Who is to
be master of the world?
The moon is cool, the wind is still. Ah! Ah! Have ye already flown high
enough? Ye have danced: a leg, nevertheless, is not a wing.
Ye good dancers, now is all delight over: wine hath become lees, every
cup hath become brittle, the sepulchres mutter.
Ye have not flown high enough: now do the sepulchres mutter: “Free the
dead! Why is it so long night? Doth not the moon make us drunken?”
Ye higher men, free the sepulchres, awaken the corpses! Ah, why doth the
worm still burrow? There approacheth, there approacheth, the hour,—
—There boometh the clock-bell, there thrilleth still the heart, there
burroweth still the wood-worm, the heart-worm. Ah! Ah! THE WORLD IS
DEEP!
6.
Sweet lyre! Sweet lyre! I love thy tone, thy drunken, ranunculine
tone!—how long, how far hath come unto me thy tone, from the distance,
from the ponds of love!
Thou old clock-bell, thou sweet lyre! Every pain hath torn thy heart,
father-pain, fathers’-pain, forefathers’-pain; thy speech hath become
ripe,—
—Ripe like the golden autumn and the afternoon, like mine anchorite
heart—now sayest thou: The world itself hath become ripe, the grape
turneth brown,
—Now doth it wish to die, to die of happiness. Ye higher men, do ye not
feel it? There welleth up mysteriously an odour,
—A perfume and odour of eternity, a rosy-blessed, brown,
gold-wine-odour of old happiness,
—Of drunken midnight-death happiness, which singeth: the world is deep,
AND DEEPER THAN THE DAY COULD READ!
7.
Leave me alone! Leave me alone! I am too pure for thee. Touch me not!
Hath not my world just now become perfect?
My skin is too pure for thy hands. Leave me alone, thou dull, doltish,
stupid day! Is not the midnight brighter?
The purest are to be masters of the world, the least known, the
strongest, the midnight-souls, who are brighter and deeper than any day.
O day, thou gropest for me? Thou feelest for my happiness? For thee am I
rich, lonesome, a treasure-pit, a gold chamber?
O world, thou wantest ME? Am I worldly for thee? Am I spiritual for
thee? Am I divine for thee? But day and world, ye are too coarse,—
—Have cleverer hands, grasp after deeper happiness, after deeper
unhappiness, grasp after some God; grasp not after me:
—Mine unhappiness, my happiness is deep, thou strange day, but yet am I
no God, no God’s-hell: DEEP IS ITS WOE.
8.
God’s woe is deeper, thou strange world! Grasp at God’s woe, not at me!
What am I! A drunken sweet lyre,—
—A midnight-lyre, a bell-frog, which no one understandeth, but which
MUST speak before deaf ones, ye higher men! For ye do not understand me!
Gone! Gone! O youth! O noontide! O afternoon! Now have come evening and
night and midnight,—the dog howleth, the wind:
—Is the wind not a dog? It whineth, it barketh, it howleth. Ah! Ah!
how she sigheth! how she laugheth, how she wheezeth and panteth, the
midnight!
How she just now speaketh soberly, this drunken poetess! hath she
perhaps overdrunk her drunkenness? hath she become overawake? doth she
ruminate?
—Her woe doth she ruminate over, in a dream, the old, deep
midnight—and still more her joy. For joy, although woe be deep, JOY IS
DEEPER STILL THAN GRIEF CAN BE.
9.
Thou grape-vine! Why dost thou praise me? Have I not cut thee! I am
cruel, thou bleedest—: what meaneth thy praise of my drunken cruelty?
“Whatever hath become perfect, everything mature—wanteth to die!” so
sayest thou. Blessed, blessed be the vintner’s knife! But everything
immature wanteth to live: alas!
Woe saith: “Hence! Go! Away, thou woe!” But everything that suffereth
wanteth to live, that it may become mature and lively and longing,
—Longing for the further, the higher, the brighter. “I want heirs,”
so saith everything that suffereth, “I want children, I do not want
MYSELF,”—
Joy, however, doth not want heirs, it doth not want children,—joy
wanteth itself, it wanteth eternity, it wanteth recurrence, it wanteth
everything eternally-like-itself.
Woe saith: “Break, bleed, thou heart! Wander, thou leg! Thou wing, fly!
Onward! upward! thou pain!” Well! Cheer up! O mine old heart: WOE SAITH:
“HENCE! GO!”
10.
Ye higher men, what think ye? Am I a soothsayer? Or a dreamer? Or a
drunkard? Or a dream-reader? Or a midnight-bell?
Or a drop of dew? Or a fume and fragrance of eternity? Hear ye it not?
Smell ye it not? Just now hath my world become perfect, midnight is also
midday,—
Pain is also a joy, curse is also a blessing, night is also a sun,—go
away! or ye will learn that a sage is also a fool.
Said ye ever Yea to one joy? O my friends, then said ye Yea also unto
ALL woe. All things are enlinked, enlaced and enamoured,—
—Wanted ye ever once to come twice; said ye ever: “Thou pleasest me,
happiness! Instant! Moment!” then wanted ye ALL to come back again!
—All anew, all eternal, all enlinked, enlaced and enamoured, Oh, then
did ye LOVE the world,—
—Ye eternal ones, ye love it eternally and for all time: and also unto
woe do ye say: Hence! Go! but come back! FOR JOYS ALL WANT—ETERNITY!
11.
All joy wanteth the eternity of all things, it wanteth honey, it
wanteth lees, it wanteth drunken midnight, it wanteth graves, it wanteth
grave-tears’ consolation, it wanteth gilded evening-red—
—WHAT doth not joy want! it is thirstier, heartier, hungrier, more
frightful, more mysterious, than all woe: it wanteth ITSELF, it biteth
into ITSELF, the ring’s will writheth in it,—
—It wanteth love, it wanteth hate, it is over-rich, it bestoweth, it
throweth away, it beggeth for some one to take from it, it thanketh the
taker, it would fain be hated,—
—So rich is joy that it thirsteth for woe, for hell, for hate, for
shame, for the lame, for the WORLD,—for this world, Oh, ye know it
indeed!
Ye higher men, for you doth it long, this joy, this irrepressible,
blessed joy—for your woe, ye failures! For failures, longeth all
eternal joy.
For joys all want themselves, therefore do they also want grief! O
happiness, O pain! Oh break, thou heart! Ye higher men, do learn it,
that joys want eternity.
—Joys want the eternity of ALL things, they WANT DEEP, PROFOUND
ETERNITY!
12.
Have ye now learned my song? Have ye divined what it would say? Well!
Cheer up! Ye higher men, sing now my roundelay!
Sing now yourselves the song, the name of which is “Once more,” the
signification of which is “Unto all eternity!”—sing, ye higher men,
Zarathustra’s roundelay!
O man! Take heed!
What saith deep midnight’s voice indeed?
“I slept my sleep—,
“From deepest dream I’ve woke, and plead:—
“The world is deep,
“And deeper than the day could read.
“Deep is its woe—,
“Joy—deeper still than grief can be:
“Woe saith: Hence! Go!
“But joys all want eternity—,
“—Want deep, profound eternity!”
Master this chapter. Complete your experience
Purchase the complete book to access all chapters and support classic literature
As an Amazon Associate, we earn a small commission from qualifying purchases at no additional cost to you.
Available in paperback, hardcover, and e-book formats
Let's Analyse the Pattern
How a single moment of recognition or meaning can transform the entire narrative of past suffering from burden into preparation.
Why This Matters
Connect literature to life
This chapter teaches how to identify when experiences can retroactively transform the meaning of past suffering.
Practice This Today
This week, notice when someone shares a struggle and look for opportunities to help them see how their pain might have prepared them for something meaningful.
Now let's explore the literary elements.
Key Quotes & Analysis
"For the sake of this day—I am for the first time content to have lived mine entire life."
Context: He speaks this after experiencing genuine connection and acceptance with Zarathustra and the group.
This shows how one meaningful experience can retroactively give meaning to years of suffering. It's not that his pain disappears, but that it now serves a purpose in his story.
In Today's Words:
This one day was so good it made all the bad days worth it.
"It is worth while living on the earth: one day, one festival with Zarathustra, hath taught me to love the earth."
Context: He continues his declaration of transformation, explaining how connection led to life affirmation.
He moves from merely surviving to actually loving existence. The word 'festival' suggests celebration and joy, showing how meaningful relationships can transform our relationship with life itself.
In Today's Words:
One perfect day with the right people taught me that life is actually beautiful.
"Joy is deeper than sorrow, and all joy wants eternity."
Context: During his trance-like state, channeling the voice of midnight itself.
This reveals that true joy isn't shallow happiness but something profound that wants to last forever. Unlike sorrow which we want to end, real joy makes us want to preserve the moment eternally.
In Today's Words:
Real happiness runs so deep you want it to last forever, while pain just wants to stop.
Thematic Threads
Recognition
In This Chapter
The ugliest man experiences profound recognition from Zarathustra and the group, transforming his self-perception
Development
Builds on earlier themes of seeking authentic connection and being truly seen
In Your Life:
You might recognize this when someone finally acknowledges your struggles or contributions in a way that makes you feel truly valued.
Transformation
In This Chapter
A lifetime of suffering is reframed as worthwhile through one meaningful experience
Development
Continues Zarathustra's teaching about becoming who you're meant to be
In Your Life:
You might experience this when a difficult period in your life suddenly makes sense because of where it led you.
Acceptance
In This Chapter
Zarathustra teaches that true joy wants eternity—accepting all of existence, including pain
Development
Culminates the book's exploration of saying 'yes' to life despite its difficulties
In Your Life:
You might find this when you stop wishing your past was different and start seeing how it shaped your strength.
Community
In This Chapter
The group of higher men find collective meaning and connection through shared experience
Development
Resolves the earlier tension between individual growth and human connection
In Your Life:
You might experience this when you find people who understand your journey and celebrate your growth with you.
Purpose
In This Chapter
The midnight song reveals that embracing eternal recurrence gives sacred meaning to every choice
Development
Brings together all of Zarathustra's teachings about creating meaning in existence
In Your Life:
You might feel this when you realize you'd choose your life again, struggles and all, because of who it's made you become.
You now have the context. Time to form your own thoughts.
Discussion Questions
- 1
What exactly happens when the ugliest man declares that one day with Zarathustra makes his whole life worth living? What triggers this moment?
analysis • surface - 2
Why does a single moment of recognition have the power to transform how someone views their entire lifetime of suffering?
analysis • medium - 3
Where have you seen this pattern in real life—someone's whole story changing meaning after one moment of being truly seen or valued?
application • medium - 4
If you knew someone was carrying years of pain from feeling invisible or rejected, how would you create a moment that could help them reframe their story?
application • deep - 5
What does this chapter suggest about the relationship between suffering and meaning—and how does that change how we should view our own difficult experiences?
reflection • deep
Critical Thinking Exercise
Reframe Your Timeline
Think of a difficult period in your life that felt meaningless at the time. Write down three ways that experience might have been preparing you for something valuable that came later—or something valuable you could offer others now. Then consider: what current struggle might be preparing you for future meaning you can't yet see?
Consider:
- •Look for skills, empathy, or strength you gained during the difficult time
- •Consider how your struggle might help you connect with or help others
- •Think about timing—how your difficult experience positioned you for later opportunities
Journaling Prompt
Write about a time when someone truly saw your struggle and validated it. How did that moment change how you viewed your past experiences? Or, if you haven't had that moment yet, describe what it would mean to you.
Coming Up Next...
Chapter 80: The Great Noontide Arrives
As dawn breaks after this profound midnight revelation, Zarathustra emerges from his cave transformed, glowing like a morning sun. The final chapter reveals how this night of awakening prepares him for his ultimate mission to humanity.




