An excerpt from the original text.(complete · 2981 words)
ilence immediately fell on the room; all looked at the prince as
though they neither understood, nor hoped to understand. Gania was
motionless with horror.
Nastasia’s arrival was a most unexpected and overwhelming event to all
parties. In the first place, she had never been before. Up to now she
had been so haughty that she had never even asked Gania to introduce
her to his parents. Of late she had not so much as mentioned them.
Gania was partly glad of this; but still he had put it to her debit in
the account to be settled after marriage.
He would have borne anything from her rather than this visit. But one
thing seemed to him quite clear—her visit now, and the present of her
portrait on this particular day, pointed out plainly enough which way
she intended to make her decision!
The incredulous amazement with which all regarded the prince did not
last long, for Nastasia herself appeared at the door and passed in,
pushing by the prince again.
“At last I’ve stormed the citadel! Why do you tie up your bell?” she
said, merrily, as she pressed Gania’s hand, the latter having rushed up
to her as soon as she made her appearance. “What are you looking so
upset about? Introduce me, please!”
The bewildered Gania introduced her first to Varia, and both women,
before shaking hands, exchanged looks of strange import. Nastasia,
however, smiled amiably; but Varia did not try to look amiable, and
kept her gloomy expression. She did not even vouchsafe the usual
courteous smile of etiquette. Gania darted a terrible glance of wrath
at her for this, but Nina Alexandrovna mended matters a little when
Gania introduced her at last. Hardly, however, had the old lady begun
about her “highly gratified feelings,” and so on, when Nastasia left
her, and flounced into a chair by Gania’s side in the corner by the
window, and cried: “Where’s your study? and where are the—the lodgers?
You do take in lodgers, don’t you?”
Gania looked dreadfully put out, and tried to say something in reply,
but Nastasia interrupted him:
“Why, where are you going to squeeze lodgers in here? Don’t you use a
study? Does this sort of thing pay?” she added, turning to Nina
Alexandrovna.
“Well, it is troublesome, rather,” said the latter; “but I suppose it
will ‘pay’ pretty well. We have only just begun, however—”
Again Nastasia Philipovna did not hear the sentence out. She glanced at
Gania, and cried, laughing, “What a face! My goodness, what a face you
have on at this moment!”
Indeed, Gania did not look in the least like himself. His bewilderment
and his alarmed perplexity passed off, however, and his lips now
twitched with rage as he continued to stare evilly at his laughing
guest, while his countenance became absolutely livid.
There was another witness, who, though standing at the door motionless
and bewildered himself, still managed to remark Gania’s death-like
pallor, and the dreadful change that had come over his face. This
witness was the prince, who now advanced in alarm and muttered to
Gania:
“Drink some water, and don’t look like that!”
It was clear that he came out with these words quite spontaneously, on
the spur of the moment. But his speech was productive of much—for it
appeared that all Gania’s rage now overflowed upon the prince. He
seized him by the shoulder and gazed with an intensity of loathing and
revenge at him, but said nothing—as though his feelings were too strong
to permit of words.
General agitation prevailed. Nina Alexandrovna gave a little cry of
anxiety; Ptitsin took a step forward in alarm; Colia and Ferdishenko
stood stock still at the door in amazement;—only Varia remained coolly
watching the scene from under her eyelashes. She did not sit down, but
stood by her mother with folded hands. However, Gania recollected
himself almost immediately. He let go of the prince and burst out
laughing.
“Why, are you a doctor, prince, or what?” he asked, as naturally as
possible. “I declare you quite frightened me! Nastasia Philipovna, let
me introduce this interesting character to you—though I have only known
him myself since the morning.”
Nastasia gazed at the prince in bewilderment. “Prince? He a Prince?
Why, I took him for the footman, just now, and sent him in to announce
me! Ha, ha, ha, isn’t that good!”
“Not bad that, not bad at all!” put in Ferdishenko, “se non è vero—”
“I rather think I pitched into you, too, didn’t I? Forgive me—do! Who
is he, did you say? What prince? Muishkin?” she added, addressing
Gania.
“He is a lodger of ours,” explained the latter.
“An idiot!”—the prince distinctly heard the word half whispered from
behind him. This was Ferdishenko’s voluntary information for Nastasia’s
benefit.
“Tell me, why didn’t you put me right when I made such a dreadful
mistake just now?” continued the latter, examining the prince from head
to foot without the slightest ceremony. She awaited the answer as
though convinced that it would be so foolish that she must inevitably
fail to restrain her laughter over it.
“I was astonished, seeing you so suddenly—” murmured the prince.
“How did you know who I was? Where had you seen me before? And why were
you so struck dumb at the sight of me? What was there so overwhelming
about me?”
“Oho! ho, ho, ho!” cried Ferdishenko. “Now then, prince! My word,
what things I would say if I had such a chance as that! My goodness,
prince—go on!”
“So should I, in your place, I’ve no doubt!” laughed the prince to
Ferdishenko; then continued, addressing Nastasia: “Your portrait struck
me very forcibly this morning; then I was talking about you to the
Epanchins; and then, in the train, before I reached Petersburg, Parfen
Rogojin told me a good deal about you; and at the very moment that I
opened the door to you I happened to be thinking of you, when—there you
stood before me!”
“And how did you recognize me?”
“From the portrait!”
“What else?”
“I seemed to imagine you exactly as you are—I seemed to have seen you
somewhere.”
“Where—where?”
“I seem to have seen your eyes somewhere; but it cannot be! I have not
seen you—I never was here before. I may have dreamed of you, I don’t
know.”
The prince said all this with manifest effort—in broken sentences, and
with many drawings of breath. He was evidently much agitated. Nastasia
Philipovna looked at him inquisitively, but did not laugh.
“Bravo, prince!” cried Ferdishenko, delighted.
At this moment a loud voice from behind the group which hedged in the
prince and Nastasia Philipovna, divided the crowd, as it were, and
before them stood the head of the family, General Ivolgin. He was
dressed in evening clothes; his moustache was dyed.
This apparition was too much for Gania. Vain and ambitious almost to
morbidness, he had had much to put up with in the last two months, and
was seeking feverishly for some means of enabling himself to lead a
more presentable kind of existence. At home, he now adopted an attitude
of absolute cynicism, but he could not keep this up before Nastasia
Philipovna, although he had sworn to make her pay after marriage for
all he suffered now. He was experiencing a last humiliation, the
bitterest of all, at this moment—the humiliation of blushing for his
own kindred in his own house. A question flashed through his mind as to
whether the game was really worth the candle.
For that had happened at this moment, which for two months had been his
nightmare; which had filled his soul with dread and shame—the meeting
between his father and Nastasia Philipovna. He had often tried to
imagine such an event, but had found the picture too mortifying and
exasperating, and had quietly dropped it. Very likely he anticipated
far worse things than was at all necessary; it is often so with vain
persons. He had long since determined, therefore, to get his father out
of the way, anywhere, before his marriage, in order to avoid such a
meeting; but when Nastasia entered the room just now, he had been so
overwhelmed with astonishment, that he had not thought of his father,
and had made no arrangements to keep him out of the way. And now it was
too late—there he was, and got up, too, in a dress coat and white tie,
and Nastasia in the very humour to heap ridicule on him and his family
circle; of this last fact, he felt quite persuaded. What else had she
come for? There were his mother and his sister sitting before her, and
she seemed to have forgotten their very existence already; and if she
behaved like that, he thought, she must have some object in view.
Ferdishenko led the general up to Nastasia Philipovna.
“Ardalion Alexandrovitch Ivolgin,” said the smiling general, with a low
bow of great dignity, “an old soldier, unfortunate, and the father of
this family; but happy in the hope of including in that family so
exquisite—”
He did not finish his sentence, for at this moment Ferdishenko pushed a
chair up from behind, and the general, not very firm on his legs, at
this post-prandial hour, flopped into it backwards. It was always a
difficult thing to put this warrior to confusion, and his sudden
descent left him as composed as before. He had sat down just opposite
to Nastasia, whose fingers he now took, and raised to his lips with
great elegance, and much courtesy. The general had once belonged to a
very select circle of society, but he had been turned out of it two or
three years since on account of certain weaknesses, in which he now
indulged with all the less restraint; but his good manners remained
with him to this day, in spite of all.
Nastasia Philipovna seemed delighted at the appearance of this latest
arrival, of whom she had of course heard a good deal by report.
“I have heard that my son—” began Ardalion Alexandrovitch.
“Your son, indeed! A nice papa you are! You might have come to see me
anyhow, without compromising anyone. Do you hide yourself, or does your
son hide you?”
“The children of the nineteenth century, and their parents—” began the
general, again.
“Nastasia Philipovna, will you excuse the general for a moment? Someone
is inquiring for him,” said Nina Alexandrovna in a loud voice,
interrupting the conversation.
“Excuse him? Oh no, I have wished to see him too long for that. Why,
what business can he have? He has retired, hasn’t he? You won’t leave
me, general, will you?”
“I give you my word that he shall come and see you—but he—he needs rest
just now.”
“General, they say you require rest,” said Nastasia Philipovna, with
the melancholy face of a child whose toy is taken away.
Ardalion Alexandrovitch immediately did his best to make his foolish
position a great deal worse.
“My dear, my dear!” he said, solemnly and reproachfully, looking at his
wife, with one hand on his heart.
“Won’t you leave the room, mamma?” asked Varia, aloud.
“No, Varia, I shall sit it out to the end.”
Nastasia must have overheard both question and reply, but her vivacity
was not in the least damped. On the contrary, it seemed to increase.
She immediately overwhelmed the general once more with questions, and
within five minutes that gentleman was as happy as a king, and holding
forth at the top of his voice, amid the laughter of almost all who
heard him.
Colia jogged the prince’s arm.
“Can’t you get him out of the room, somehow? Do, please,” and tears
of annoyance stood in the boy’s eyes. “Curse that Gania!” he muttered,
between his teeth.
“Oh yes, I knew General Epanchin well,” General Ivolgin was saying at
this moment; “he and Prince Nicolai Ivanovitch Muishkin—whose son I
have this day embraced after an absence of twenty years—and I, were
three inseparables. Alas one is in the grave, torn to pieces by
calumnies and bullets; another is now before you, still battling with
calumnies and bullets—”
“Bullets?” cried Nastasia.
“Yes, here in my chest. I received them at the siege of Kars, and I
feel them in bad weather now. And as to the third of our trio,
Epanchin, of course after that little affair with the poodle in the
railway carriage, it was all up between us.”
“Poodle? What was that? And in a railway carriage? Dear me,” said
Nastasia, thoughtfully, as though trying to recall something to mind.
“Oh, just a silly, little occurrence, really not worth telling, about
Princess Bielokonski’s governess, Miss Smith, and—oh, it is really not
worth telling!”
“No, no, we must have it!” cried Nastasia merrily.
“Yes, of course,” said Ferdishenko. “C’est du nouveau.”
“Ardalion,” said Nina Alexandrovitch, entreatingly.
“Papa, you are wanted!” cried Colia.
“Well, it is a silly little story, in a few words,” began the delighted
general. “A couple of years ago, soon after the new railway was opened,
I had to go somewhere or other on business. Well, I took a first-class
ticket, sat down, and began to smoke, or rather continued to smoke,
for I had lighted up before. I was alone in the carriage. Smoking is
not allowed, but is not prohibited either; it is half allowed—so to
speak, winked at. I had the window open.”
“Suddenly, just before the whistle, in came two ladies with a little
poodle, and sat down opposite to me; not bad-looking women; one was in
light blue, the other in black silk. The poodle, a beauty with a silver
collar, lay on light blue’s knee. They looked haughtily about, and
talked English together. I took no notice, just went on smoking. I
observed that the ladies were getting angry—over my cigar, doubtless.
One looked at me through her tortoise-shell eyeglass.
“I took no notice, because they never said a word. If they didn’t like
the cigar, why couldn’t they say so? Not a word, not a hint! Suddenly,
and without the very slightest suspicion of warning, ‘light blue’
seizes my cigar from between my fingers, and, wheugh! out of the window
with it! Well, on flew the train, and I sat bewildered, and the young
woman, tall and fair, and rather red in the face, too red, glared at me
with flashing eyes.
“I didn’t say a word, but with extreme courtesy, I may say with most
refined courtesy, I reached my finger and thumb over towards the
poodle, took it up delicately by the nape of the neck, and chucked it
out of the window, after the cigar. The train went flying on, and the
poodle’s yells were lost in the distance.”
“Oh, you naughty man!” cried Nastasia, laughing and clapping her hands
like a child.
“Bravo!” said Ferdishenko. Ptitsin laughed too, though he had been very
sorry to see the general appear. Even Colia laughed and said, “Bravo!”
“And I was right, truly right,” cried the general, with warmth and
solemnity, “for if cigars are forbidden in railway carriages, poodles
are much more so.”
“Well, and what did the lady do?” asked Nastasia, impatiently.
“She—ah, that’s where all the mischief of it lies!” replied Ivolgin,
frowning. “Without a word, as it were, of warning, she slapped me on
the cheek! An extraordinary woman!”
“And you?”
The general dropped his eyes, and elevated his brows; shrugged his
shoulders, tightened his lips, spread his hands, and remained silent.
At last he blurted out:
“I lost my head!”
“Did you hit her?”
“No, oh no!—there was a great flare-up, but I didn’t hit her! I had to
struggle a little, purely to defend myself; but the very devil was in
the business. It turned out that ‘light blue’ was an Englishwoman,
governess or something, at Princess Bielokonski’s, and the other woman
was one of the old-maid princesses Bielokonski. Well, everybody knows
what great friends the princess and Mrs. Epanchin are, so there was a
pretty kettle of fish. All the Bielokonskis went into mourning for the
poodle. Six princesses in tears, and the Englishwoman shrieking!
“Of course I wrote an apology, and called, but they would not receive
either me or my apology, and the Epanchins cut me, too!”
“But wait,” said Nastasia. “How is it that, five or six days since, I
read exactly the same story in the paper, as happening between a
Frenchman and an English girl? The cigar was snatched away exactly as
you describe, and the poodle was chucked out of the window after it.
The slapping came off, too, as in your case; and the girl’s dress was
light blue!”
The general blushed dreadfully; Colia blushed too; and Ptitsin turned
hastily away. Ferdishenko was the only one who laughed as gaily as
before. As to Gania, I need not say that he was miserable; he stood
dumb and wretched and took no notice of anybody.
“I assure you,” said the general, “that exactly the same thing happened
to myself!”
“I remembered there was some quarrel between father and Miss Smith, the
Bielokonski’s governess,” said Colia.
“How very curious, point for point the same anecdote, and happening at
different ends of Europe! Even the light blue dress the same,”
continued the pitiless Nastasia. “I must really send you the paper.”
“You must observe,” insisted the general, “that my experience was two
years earlier.”
“Ah! that’s it, no doubt!”
Nastasia Philipovna laughed hysterically.
“Father, will you hear a word from me outside!” said Gania, his voice
shaking with agitation, as he seized his father by the shoulder. His
eyes shone with a blaze of hatred.
At this moment there was a terrific bang at the front door, almost
enough to break it down. Some most unusual visitor must have arrived.
Colia ran to open.
Master this chapter. Complete your experience
Purchase the complete book to access all chapters and support classic literature
As an Amazon Associate, we earn a small commission from qualifying purchases at no additional cost to you.
Available in paperback, hardcover, and e-book formats
Let's Analyse the Pattern
Insecurity drives people to perform beyond their authentic selves, leading to exposure and greater humiliation than honesty would have caused.
Why This Matters
Connect literature to life
This chapter teaches how to distinguish between authentic confidence and desperate overcompensation by watching for borrowed stories and exaggerated claims.
Practice This Today
This week, notice when someone tells stories that seem too polished or claims experiences that don't match their usual conversation patterns.
Now let's explore the literary elements.
Key Quotes & Analysis
"At last I've stormed the citadel! Why do you tie up your bell?"
Context: She says this cheerfully upon entering the Ivolgin home for the first time
This military metaphor reveals how she sees this visit as a conquest or invasion. Her casual tone contrasts with everyone else's tension, showing she enjoys having power over the situation.
In Today's Words:
Finally broke into your fortress! Why is your doorbell broken?
"The incredulous amazement with which all regarded the prince did not last long"
Context: After the prince's strange reaction to seeing Nastasia
This shows how quickly attention shifts when a more dramatic event occurs. It highlights how social situations can change rapidly when powerful personalities enter the room.
In Today's Words:
Everyone stopped staring at the prince when something more interesting happened
"He would have borne anything from her rather than this visit"
Context: Describing Gania's feelings about Nastasia coming to his family home
This reveals the depth of Gania's shame about his family and living situation. He'd rather endure any other humiliation than have his two worlds collide.
In Today's Words:
He would have preferred any other kind of drama to having her show up at his place
Thematic Threads
Class Anxiety
In This Chapter
Gania's mortification at Nastasia seeing his modest home, the general's desperate storytelling to seem worldly
Development
Building from earlier hints about Gania's social climbing ambitions
In Your Life:
You might feel this when your boss visits your workspace or when meeting your partner's wealthier friends.
Social Performance
In This Chapter
General Ivolgin dressing formally and telling elaborate lies to impress Nastasia
Development
Introduced here as a new dimension of how people navigate class differences
In Your Life:
You see this when people exaggerate their credentials on dating apps or oversell their experience in job interviews.
Power Dynamics
In This Chapter
Nastasia enjoys the chaos she creates, holding the power to expose or protect the general's dignity
Development
Expanding from her earlier manipulative behavior with different characters
In Your Life:
You might recognize this when someone has information that could embarrass you and seems to enjoy that leverage.
Family Shame
In This Chapter
Gania's rage at his father's behavior, the collision of his private and public worlds
Development
Deepening the family tensions introduced in earlier chapters
In Your Life:
You feel this when your family's behavior might embarrass you in front of people you're trying to impress.
Authentic Recognition
In This Chapter
The prince's immediate recognition of Nastasia and his honest, awkward response to her questions
Development
Continuing his pattern of genuine reactions in artificial social situations
In Your Life:
You experience this when you respond honestly in situations where others are performing or pretending.
You now have the context. Time to form your own thoughts.
Discussion Questions
- 1
Why does General Ivolgin tell the poodle story, and how does Nastasia expose him?
analysis • surface - 2
What drives the general to perform for Nastasia despite knowing he might be caught?
analysis • medium - 3
Where have you seen people 'borrow' stories or accomplishments to impress others in your workplace or social circles?
application • medium - 4
When someone is obviously performing beyond their authentic self, what's the kindest way to respond?
application • deep - 5
What does this chapter reveal about the relationship between insecurity and the stories we tell about ourselves?
reflection • deep
Critical Thinking Exercise
Decode the Performance
Think of a recent situation where someone clearly exaggerated or borrowed a story to impress others. Write down what you think they were really trying to communicate beneath the performance. Then consider: what authentic quality or experience could they have shared instead that would have been more genuine and effective?
Consider:
- •Focus on understanding their underlying need, not judging the performance
- •Consider what authentic strengths they might have been overlooking
- •Think about times you've done something similar and what drove that choice
Journaling Prompt
Write about a time when you felt pressure to exaggerate or perform to fit in. What were you afraid would happen if you were completely authentic? Looking back, what do you wish you had done differently?
Coming Up Next...
Chapter 10: When Money Meets Pride
A mysterious visitor pounds on the door with such force it threatens to break it down. Who could be arriving with such urgency, and how will this new disruption affect the already explosive situation brewing in the Ivolgin household?




