Amplified ClassicsAmplified Classics
Literature MattersLife IndexEducators
Sign inSign up
The Idiot - The Missing Money Mystery

Fyodor Dostoevsky

The Idiot

The Missing Money Mystery

Home›Books›The Idiot›Chapter 37
Previous
37 of 50
Next

Summary

The Missing Money Mystery

The Idiot by Fyodor Dostoevsky

0:000:00
Listen to Next Chapter

Prince Myshkin returns home after his secret morning meeting with Aglaya, exhausted and seeking rest. Lebedeff arrives with disturbing news: 400 rubles have been stolen from his coat pocket during the previous night's festivities. As Lebedeff methodically eliminates suspects—the servant, his children, Keller (who was thoroughly searched), and Burdovsky—he builds a case against Ferdishenko, who mysteriously disappeared early that morning and left a suspiciously detailed forwarding address. The prince finds himself drawn into Lebedeff's investigation, despite his fatigue and desire for peace. Lebedeff's true motives gradually emerge: he wants to use this theft as leverage to monitor General Ivolgin, whom he suspects of visiting a certain widow. The conversation reveals Lebedeff's complex relationship with the general—part genuine affection, part manipulative control. He claims to want to help the general overcome his weaknesses through 'generous tenderness' and constant surveillance. The prince reluctantly agrees to help, but only if Lebedeff promises discretion. This chapter demonstrates how seemingly helpful people can exploit crises to advance their own agendas, and how the desire to help others can be twisted into a form of control. Lebedeff's investigation serves multiple purposes: solving the theft, controlling the general, and positioning himself as indispensable to both the prince and the Ivolgin family.

Coming Up in Chapter 38

The mystery deepens as new evidence emerges about the missing money, forcing the prince to confront uncomfortable truths about the people closest to him. Meanwhile, the consequences of his secret meeting with Aglaya begin to unfold in unexpected ways.

Share it with friends

Previous ChapterNext Chapter
GO ADS FREE — JOIN US

An excerpt from the original text.(complete · 5441 words)

A

rrived at her house, Lizabetha Prokofievna paused in the first room.
She could go no farther, and subsided on to a couch quite exhausted;
too feeble to remember so much as to ask the prince to take a seat.
This was a large reception-room, full of flowers, and with a glass door
leading into the garden.

Alexandra and Adelaida came in almost immediately, and looked
inquiringly at the prince and their mother.

The girls generally rose at about nine in the morning in the country;
Aglaya, of late, had been in the habit of getting up rather earlier and
having a walk in the garden, but not at seven o’clock; about eight or a
little later was her usual time.

Lizabetha Prokofievna, who really had not slept all night, rose at
about eight on purpose to meet Aglaya in the garden and walk with her;
but she could not find her either in the garden or in her own room.

This agitated the old lady considerably; and she awoke her other
daughters. Next, she learned from the maid that Aglaya had gone into
the park before seven o’clock. The sisters made a joke of Aglaya’s last
freak, and told their mother that if she went into the park to look for
her, Aglaya would probably be very angry with her, and that she was
pretty sure to be sitting reading on the green bench that she had
talked of two or three days since, and about which she had nearly
quarrelled with Prince S., who did not see anything particularly lovely
in it.

Arrived at the rendezvous of the prince and her daughter, and hearing
the strange words of the latter, Lizabetha Prokofievna had been
dreadfully alarmed, for many reasons. However, now that she had dragged
the prince home with her, she began to feel a little frightened at what
she had undertaken. Why should not Aglaya meet the prince in the park
and have a talk with him, even if such a meeting should be by
appointment?

“Don’t suppose, prince,” she began, bracing herself up for the effort,
“don’t suppose that I have brought you here to ask questions. After
last night, I assure you, I am not so exceedingly anxious to see you at
all; I could have postponed the pleasure for a long while.” She paused.

“But at the same time you would be very glad to know how I happened to
meet Aglaya Ivanovna this morning?” The prince finished her speech for
her with the utmost composure.

“Well, what then? Supposing I should like to know?” cried Lizabetha
Prokofievna, blushing. “I’m sure I am not afraid of plain speaking. I’m
not offending anyone, and I never wish to, and—”

“Pardon me, it is no offence to wish to know this; you are her mother.
We met at the green bench this morning, punctually at seven
o’clock,—according to an agreement made by Aglaya Ivanovna with myself
yesterday. She said that she wished to see me and speak to me about
something important. We met and conversed for an hour about matters
concerning Aglaya Ivanovna herself, and that’s all.”

“Of course it is all, my friend. I don’t doubt you for a moment,” said
Lizabetha Prokofievna with dignity.

“Well done, prince, capital!” cried Aglaya, who entered the room at
this moment. “Thank you for assuming that I would not demean myself
with lies. Come, is that enough, mamma, or do you intend to put any
more questions?”

“You know I have never needed to blush before you, up to this day,
though perhaps you would have been glad enough to make me,” said
Lizabetha Prokofievna,—with majesty. “Good-bye, prince; forgive me for
bothering you. I trust you will rest assured of my unalterable esteem
for you.”

The prince made his bows and retired at once. Alexandra and Adelaida
smiled and whispered to each other, while Lizabetha Prokofievna glared
severely at them. “We are only laughing at the prince’s beautiful bows,
mamma,” said Adelaida. “Sometimes he bows just like a meal-sack, but
to-day he was like—like Evgenie Pavlovitch!”

“It is the heart which is the best teacher of refinement and dignity,
not the dancing-master,” said her mother, sententiously, and departed
upstairs to her own room, not so much as glancing at Aglaya.

When the prince reached home, about nine o’clock, he found Vera
Lebedeff and the maid on the verandah. They were both busy trying to
tidy up the place after last night’s disorderly party.

“Thank goodness, we’ve just managed to finish it before you came in!”
said Vera, joyfully.

“Good-morning! My head whirls so; I didn’t sleep all night. I should
like to have a nap now.”

“Here, on the verandah? Very well, I’ll tell them all not to come and
wake you. Papa has gone out somewhere.”

The servant left the room. Vera was about to follow her, but returned
and approached the prince with a preoccupied air.

“Prince!” she said, “have pity on that poor boy; don’t turn him out
today.”

“Not for the world; he shall do just as he likes.”

“He won’t do any harm now; and—and don’t be too severe with him.”

“Oh dear no! Why—”

“And—and you won’t laugh at him? That’s the chief thing.”

“Oh no! Never.”

“How foolish I am to speak of such things to a man like you,” said
Vera, blushing. “Though you do look tired,” she added, half turning
away, “your eyes are so splendid at this moment—so full of happiness.”

“Really?” asked the prince, gleefully, and he laughed in delight.

But Vera, simple-minded little girl that she was (just like a boy, in
fact)
, here became dreadfully confused, of a sudden, and ran hastily
out of the room, laughing and blushing.

“What a dear little thing she is,” thought the prince, and immediately
forgot all about her.

He walked to the far end of the verandah, where the sofa stood, with a
table in front of it. Here he sat down and covered his face with his
hands, and so remained for ten minutes. Suddenly he put his hand in his
coat-pocket and hurriedly produced three letters.

But the door opened again, and out came Colia.

The prince actually felt glad that he had been interrupted,—and might
return the letters to his pocket. He was glad of the respite.

“Well,” said Colia, plunging in medias res, as he always did, “here’s
a go! What do you think of Hippolyte now? Don’t respect him any longer,
eh?”

“Why not? But look here, Colia, I’m tired; besides, the subject is too
melancholy to begin upon again. How is he, though?”

“Asleep—he’ll sleep for a couple of hours yet. I quite understand—you
haven’t slept—you walked about the park, I know.
Agitation—excitement—all that sort of thing—quite natural, too!”

“How do you know I walked in the park and didn’t sleep at home?”

“Vera just told me. She tried to persuade me not to come, but I
couldn’t help myself, just for one minute. I have been having my turn
at the bedside for the last two hours; Kostia Lebedeff is there now.
Burdovsky has gone. Now, lie down, prince, make yourself comfortable,
and sleep well! I’m awfully impressed, you know.”

“Naturally, all this—”

“No, no, I mean with the ‘explanation,’ especially that part of it
where he talks about Providence and a future life. There is a gigantic
thought there.”

The prince gazed affectionately at Colia, who, of course, had come in
solely for the purpose of talking about this “gigantic thought.”

“But it is not any one particular thought, only; it is the general
circumstances of the case. If Voltaire had written this now, or
Rousseau, I should have just read it and thought it remarkable, but
should not have been so impressed by it. But a man who knows for
certain that he has but ten minutes to live and can talk like
that—why—it’s—it’s pride, that is! It is really a most extraordinary,
exalted assertion of personal dignity, it’s—it’s defiant! What a
gigantic strength of will, eh? And to accuse a fellow like that of
not putting in the cap on purpose; it’s base and mean! You know he
deceived us last night, the cunning rascal. I never packed his bag for
him, and I never saw his pistol. He packed it himself. But he put me
off my guard like that, you see. Vera says you are going to let him
stay on; I swear there’s no danger, especially as we are always with
him.”

“Who was by him at night?”

“I, and Burdovsky, and Kostia Lebedeff. Keller stayed a little while,
and then went over to Lebedeff’s to sleep. Ferdishenko slept at
Lebedeff’s, too; but he went away at seven o’clock. My father is always
at Lebedeff’s; but he has gone out just now. I dare say Lebedeff will
be coming in here directly; he has been looking for you; I don’t know
what he wants. Shall we let him in or not, if you are asleep? I’m going
to have a nap, too. By-the-by, such a curious thing happened. Burdovsky
woke me at seven, and I met my father just outside the room, so drunk,
he didn’t even know me. He stood before me like a log, and when he
recovered himself, asked hurriedly how Hippolyte was. ‘Yes,’ he said,
when I told him, ‘that’s all very well, but I really came to warn you
that you must be very careful what you say before Ferdishenko.’ Do you
follow me, prince?”

“Yes. Is it really so? However, it’s all the same to us, of course.”

“Of course it is; we are not a secret society; and that being the case,
it is all the more curious that the general should have been on his way
to wake me up in order to tell me this.”

“Ferdishenko has gone, you say?”

“Yes, he went at seven o’clock. He came into the room on his way out; I
was watching just then. He said he was going to spend ‘the rest of the
night’ at Wilkin’s; there’s a tipsy fellow, a friend of his, of that
name. Well, I’m off. Oh, here’s Lebedeff himself! The prince wants to
go to sleep, Lukian Timofeyovitch, so you may just go away again.”

“One moment, my dear prince, just one. I must absolutely speak to you
about something which is most grave,” said Lebedeff, mysteriously and
solemnly, entering the room with a bow and looking extremely important.
He had but just returned, and carried his hat in his hand. He looked
preoccupied and most unusually dignified.

The prince begged him to take a chair.

“I hear you have called twice; I suppose you are still worried about
yesterday’s affair.”

“What, about that boy, you mean? Oh dear no, yesterday my ideas were a
little—well—mixed. Today, I assure you, I shall not oppose in the
slightest degree any suggestions it may please you to make.”

“What’s up with you this morning, Lebedeff? You look so important and
dignified, and you choose your words so carefully,” said the prince,
smiling.

“Nicolai Ardalionovitch!” said Lebedeff, in a most amiable tone of
voice, addressing the boy. “As I have a communication to make to the
prince which concerns only myself—”

“Of course, of course, not my affair. All right,” said Colia, and away
he went.

“I love that boy for his perception,” said Lebedeff, looking after him.
“My dear prince,” he continued, “I have had a terrible misfortune,
either last night or early this morning. I cannot tell the exact time.”

“What is it?”

“I have lost four hundred roubles out of my side pocket! They’re gone!”
said Lebedeff, with a sour smile.

“You’ve lost four hundred roubles? Oh! I’m sorry for that.”

“Yes, it is serious for a poor man who lives by his toil.”

“Of course, of course! How was it?”

“Oh, the wine is to blame, of course. I confess to you, prince, as I
would to Providence itself. Yesterday I received four hundred roubles
from a debtor at about five in the afternoon, and came down here by
train. I had my purse in my pocket. When I changed, I put the money
into the pocket of my plain clothes, intending to keep it by me, as I
expected to have an applicant for it in the evening.”

“It’s true then, Lebedeff, that you advertise to lend money on gold or
silver articles?”

“Yes, through an agent. My own name doesn’t appear. I have a large
family, you see, and at a small percentage—”

“Quite so, quite so. I only asked for information—excuse the question.
Go on.”

“Well, meanwhile that sick boy was brought here, and those guests came
in, and we had tea, and—well, we made merry—to my ruin! Hearing of your
birthday afterwards, and excited with the circumstances of the evening,
I ran upstairs and changed my plain clothes once more for my uniform
[Civil Service clerks in Russia wear uniform.]—you must have noticed I
had my uniform on all the evening? Well, I forgot the money in the
pocket of my old coat—you know when God will ruin a man he first of all
bereaves him of his senses—and it was only this morning at half-past
seven that I woke up and grabbed at my coat pocket, first thing. The
pocket was empty—the purse gone, and not a trace to be found!”

“Dear me! This is very unpleasant!”

“Unpleasant! Indeed it is. You have found a very appropriate
expression,” said Lebedeff, politely, but with sarcasm.

“But what’s to be done? It’s a serious matter,” said the prince,
thoughtfully. “Don’t you think you may have dropped it out of your
pocket whilst intoxicated?”

“Certainly. Anything is possible when one is intoxicated, as you neatly
express it, prince. But consider—if I, intoxicated or not, dropped an
object out of my pocket on to the ground, that object ought to remain
on the ground. Where is the object, then?”

“Didn’t you put it away in some drawer, perhaps?”

“I’ve looked everywhere, and turned out everything.”

“I confess this disturbs me a good deal. Someone must have picked it
up, then.”

“Or taken it out of my pocket—two alternatives.”

“It is very distressing, because who—? That’s the question!”

“Most undoubtedly, excellent prince, you have hit it—that is the very
question. How wonderfully you express the exact situation in a few
words!”

“Come, come, Lebedeff, no sarcasm! It’s a serious—”

“Sarcasm!” cried Lebedeff, wringing his hands. “All right, all right,
I’m not angry. I’m only put out about this. Whom do you suspect?”

“That is a very difficult and complicated question. I cannot suspect
the servant, for she was in the kitchen the whole evening, nor do I
suspect any of my children.”

“I should think not. Go on.”

“Then it must be one of the guests.”

“Is such a thing possible?”

“Absolutely and utterly impossible—and yet, so it must be. But one
thing I am sure of, if it be a theft, it was committed, not in the
evening when we were all together, but either at night or early in the
morning; therefore, by one of those who slept here. Burdovsky and Colia
I except, of course. They did not even come into my room.”

“Yes, or even if they had! But who did sleep with you?”

“Four of us, including myself, in two rooms. The general, myself,
Keller, and Ferdishenko. One of us four it must have been. I don’t
suspect myself, though such cases have been known.”

“Oh! do go on, Lebedeff! Don’t drag it out so.”

“Well, there are three left, then—Keller firstly. He is a drunkard to
begin with, and a liberal (in the sense of other people’s pockets),
otherwise with more of the ancient knight about him than of the modern
liberal. He was with the sick man at first, but came over afterwards
because there was no place to lie down in the room and the floor was so
hard.”

“You suspect him?”

“I did suspect him. When I woke up at half-past seven and tore my
hair in despair for my loss and carelessness, I awoke the general, who
was sleeping the sleep of innocence near me. Taking into consideration
the sudden disappearance of Ferdishenko, which was suspicious in
itself, we decided to search Keller, who was lying there sleeping like
a top. Well, we searched his clothes thoroughly, and not a farthing did
we find; in fact, his pockets all had holes in them. We found a dirty
handkerchief, and a love-letter from some scullery-maid. The general
decided that he was innocent. We awoke him for further inquiries, and
had the greatest difficulty in making him understand what was up. He
opened his mouth and stared—he looked so stupid and so absurdly
innocent. It wasn’t Keller.”

“Oh, I’m so glad!” said the prince, joyfully. “I was so afraid.”

“Afraid! Then you had some grounds for supposing he might be the
culprit?” said Lebedeff, frowning.

“Oh no—not a bit! It was foolish of me to say I was afraid! Don’t
repeat it please, Lebedeff, don’t tell anyone I said that!”

“My dear prince! your words lie in the lowest depth of my heart—it is
their tomb!” said Lebedeff, solemnly, pressing his hat to the region of
his heart.

“Thanks; very well. Then I suppose it’s Ferdishenko; that is, I mean,
you suspect Ferdishenko?”

“Whom else?” said Lebedeff, softly, gazing intently into the prince s
face.

“Of course—quite so, whom else? But what are the proofs?”

“We have evidence. In the first place, his mysterious disappearance at
seven o’clock, or even earlier.”

“I know, Colia told me that he had said he was off to—I forget the
name, some friend of his, to finish the night.”

“H’m! then Colia has spoken to you already?”

“Not about the theft.”

“He does not know of it; I have kept it a secret. Very well,
Ferdishenko went off to Wilkin’s. That is not so curious in itself, but
here the evidence opens out further. He left his address, you see, when
he went. Now prince, consider, why did he leave his address? Why do you
suppose he went out of his way to tell Colia that he had gone to
Wilkin’s? Who cared to know that he was going to Wilkin’s? No, no!
prince, this is finesse, thieves’ finesse! This is as good as saying,
‘There, how can I be a thief when I leave my address? I’m not
concealing my movements as a thief would.’ Do you understand, prince?”

“Oh yes, but that is not enough.”

“Second proof. The scent turns out to be false, and the address given
is a sham. An hour after—that is at about eight, I went to Wilkin’s
myself, and there was no trace of Ferdishenko. The maid did tell me,
certainly, that an hour or so since someone had been hammering at the
door, and had smashed the bell; she said she would not open the door
because she didn’t want to wake her master; probably she was too lazy
to get up herself. Such phenomena are met with occasionally!”

“But is that all your evidence? It is not enough!”

“Well, prince, whom are we to suspect, then? Consider!” said Lebedeff
with almost servile amiability, smiling at the prince. There was a look
of cunning in his eyes, however.

“You should search your room and all the cupboards again,” said the
prince, after a moment or two of silent reflection.

“But I have done so, my dear prince!” said Lebedeff, more sweetly than
ever.

“H’m! why must you needs go up and change your coat like that?” asked
the prince, banging the table with his fist, in annoyance.

“Oh, don’t be so worried on my account, prince! I assure you I am not
worth it! At least, not I alone. But I see you are suffering on behalf
of the criminal too, for wretched Ferdishenko, in fact!”

“Of course you have given me a disagreeable enough thing to think
about,” said the prince, irritably, “but what are you going to do,
since you are so sure it was Ferdishenko?”

“But who else could it be, my very dear prince?” repeated Lebedeff,
as sweet as sugar again. “If you don’t wish me to suspect Mr.
Burdovsky?”

“Of course not.”

“Nor the general? Ha, ha, ha!”

“Nonsense!” said the prince, angrily, turning round upon him.

“Quite so, nonsense! Ha, ha, ha! dear me! He did amuse me, did the
general! We went off on the hot scent to Wilkin’s together, you know;
but I must first observe that the general was even more thunderstruck
than I myself this morning, when I awoke him after discovering the
theft; so much so that his very face changed—he grew red and then pale,
and at length flew into a paroxysm of such noble wrath that I assure
you I was quite surprised! He is a most generous-hearted man! He tells
lies by the thousands, I know, but it is merely a weakness; he is a man
of the highest feelings; a simple-minded man too, and a man who carries
the conviction of innocence in his very appearance. I love that man,
sir; I may have told you so before; it is a weakness of mine. Well—he
suddenly stopped in the middle of the road, opened out his coat and
bared his breast. ‘Search me,’ he says, ‘you searched Keller; why don’t
you search me too? It is only fair!’ says he. And all the while his
legs and hands were trembling with anger, and he as white as a sheet
all over! So I said to him, ‘Nonsense, general; if anybody but yourself
had said that to me, I’d have taken my head, my own head, and put it on
a large dish and carried it round to anyone who suspected you; and I
should have said: “There, you see that head? It’s my head, and I’ll go
bail with that head for him! Yes, and walk through the fire for him,
too.” There,’ says I, ‘that’s how I’d answer for you, general!’ Then he
embraced me, in the middle of the street, and hugged me so tight
(crying over me all the while) that I coughed fit to choke! ‘You are
the one friend left to me amid all my misfortunes,’ says he. Oh, he’s a
man of sentiment, that! He went on to tell me a story of how he had
been accused, or suspected, of stealing five hundred thousand roubles
once, as a young man; and how, the very next day, he had rushed into a
burning, blazing house and saved the very count who suspected him, and
Nina Alexandrovna (who was then a young girl), from a fiery death. The
count embraced him, and that was how he came to marry Nina
Alexandrovna, he said. As for the money, it was found among the ruins
next day in an English iron box with a secret lock; it had got under
the floor somehow, and if it had not been for the fire it would never
have been found! The whole thing is, of course, an absolute
fabrication, though when he spoke of Nina Alexandrovna he wept! She’s a
grand woman, is Nina Alexandrovna, though she is very angry with me!”

“Are you acquainted with her?”

“Well, hardly at all. I wish I were, if only for the sake of justifying
myself in her eyes. Nina Alexandrovna has a grudge against me for, as
she thinks, encouraging her husband in drinking; whereas in reality I
not only do not encourage him, but I actually keep him out of harm’s
way, and out of bad company. Besides, he’s my friend, prince, so that I
shall not lose sight of him, again. Where he goes, I go. He’s quite
given up visiting the captain’s widow, though sometimes he thinks sadly
of her, especially in the morning, when he’s putting on his boots. I
don’t know why it’s at that time. But he has no money, and it’s no use
his going to see her without. Has he borrowed any money from you,
prince?”

“No, he has not.”

“Ah, he’s ashamed to! He meant to ask you, I know, for he said so. I
suppose he thinks that as you gave him some once (you remember), you
would probably refuse if he asked you again.”

“Do you ever give him money?”

“Prince! Money! Why I would give that man not only my money, but my
very life, if he wanted it. Well, perhaps that’s exaggeration; not
life, we’ll say, but some illness, a boil or a bad cough, or anything
of that sort, I would stand with pleasure, for his sake; for I consider
him a great man fallen—money, indeed!”

“H’m, then you do give him money?”

“N-no, I have never given him money, and he knows well that I will
never give him any; because I am anxious to keep him out of intemperate
ways. He is going to town with me now; for you must know I am off to
Petersburg after Ferdishenko, while the scent is hot; I’m certain he is
there. I shall let the general go one way, while I go the other; we
have so arranged matters in order to pop out upon Ferdishenko, you see,
from different sides. But I am going to follow that naughty old general
and catch him, I know where, at a certain widow’s house; for I think it
will be a good lesson, to put him to shame by catching him with the
widow.”

“Oh, Lebedeff, don’t, don’t make any scandal about it!” said the
prince, much agitated, and speaking in a low voice.

“Not for the world, not for the world! I merely wish to make him
ashamed of himself. Oh, prince, great though this misfortune be to
myself, I cannot help thinking of his morals! I have a great favour to
ask of you, esteemed prince; I confess that it is the chief object of
my visit. You know the Ivolgins, you have even lived in their house; so
if you would lend me your help, honoured prince, in the general’s own
interest and for his good.”

Lebedeff clasped his hands in supplication.

“What help do you want from me? You may be certain that I am most
anxious to understand you, Lebedeff.”

“I felt sure of that, or I should not have come to you. We might manage
it with the help of Nina Alexandrovna, so that he might be closely
watched in his own house. Unfortunately I am not on terms...
otherwise... but Nicolai Ardalionovitch, who adores you with all his
youthful soul, might help, too.”

“No, no! Heaven forbid that we should bring Nina Alexandrovna into this
business! Or Colia, either. But perhaps I have not yet quite understood
you, Lebedeff?”

Lebedeff made an impatient movement.

“But there is nothing to understand! Sympathy and tenderness, that is
all—that is all our poor invalid requires! You will permit me to
consider him an invalid?”

“Yes, it shows delicacy and intelligence on your part.”

“I will explain my idea by a practical example, to make it clearer. You
know the sort of man he is. At present his only failing is that he is
crazy about that captain’s widow, and he cannot go to her without
money, and I mean to catch him at her house today—for his own good; but
supposing it was not only the widow, but that he had committed a real
crime, or at least some very dishonourable action (of which he is, of
course, incapable)
, I repeat that even in that case, if he were treated
with what I may call generous tenderness, one could get at the whole
truth, for he is very soft-hearted! Believe me, he would betray himself
before five days were out; he would burst into tears, and make a clean
breast of the matter; especially if managed with tact, and if you and
his family watched his every step, so to speak. Oh, my dear prince,”
Lebedeff added most emphatically, “I do not positively assert that he
has... I am ready, as the saying is, to shed my last drop of blood for
him this instant; but you will admit that debauchery, drunkenness, and
the captain’s widow, all these together may lead him very far.”

“I am, of course, quite ready to add my efforts to yours in such a
case,” said the prince, rising; “but I confess, Lebedeff, that I am
terribly perplexed. Tell me, do you still think... plainly, you say
yourself that you suspect Mr. Ferdishenko?”

Lebedeff clasped his hands once more.

“Why, who else could I possibly suspect? Who else, most outspoken
prince?” he replied, with an unctuous smile.

Muishkin frowned, and rose from his seat.

“You see, Lebedeff, a mistake here would be a dreadful thing. This
Ferdishenko, I would not say a word against him, of course; but, who
knows? Perhaps it really was he? I mean he really does seem to be a
more likely man than... than any other.”

Lebedeff strained his eyes and ears to take in what the prince was
saying. The latter was frowning more and more, and walking excitedly up
and down, trying not to look at Lebedeff.

“You see,” he said, “I was given to understand that Ferdishenko was
that sort of man,—that one can’t say everything before him. One has to
take care not to say too much, you understand? I say this to prove that
he really is, so to speak, more likely to have done this than anyone
else, eh? You understand? The important thing is, not to make a
mistake.”

“And who told you this about Ferdishenko?”

“Oh, I was told. Of course I don’t altogether believe it. I am very
sorry that I should have had to say this, because I assure you I don’t
believe it myself; it is all nonsense, of course. It was stupid of me
to say anything about it.”

“You see, it is very important, it is most important to know where you
got this report from,” said Lebedeff, excitedly. He had risen from his
seat, and was trying to keep step with the prince, running after him,
up and down. “Because look here, prince, I don’t mind telling you now
that as we were going along to Wilkin’s this morning, after telling me
what you know about the fire, and saving the count and all that, the
general was pleased to drop certain hints to the same effect about
Ferdishenko, but so vaguely and clumsily that I thought better to put a
few questions to him on the matter, with the result that I found the
whole thing was an invention of his excellency’s own mind. Of course,
he only lies with the best intentions; still, he lies. But, such being
the case, where could you have heard the same report? It was the
inspiration of the moment with him, you understand, so who could have
told you? It is an important question, you see!”

“It was Colia told me, and his father told him at about six this
morning. They met at the threshold, when Colia was leaving the room for
something or other.” The prince told Lebedeff all that Colia had made
known to himself, in detail.

“There now, that’s what we may call scent!” said Lebedeff, rubbing
his hands and laughing silently. “I thought it must be so, you see. The
general interrupted his innocent slumbers, at six o’clock, in order to
go and wake his beloved son, and warn him of the dreadful danger of
companionship with Ferdishenko. Dear me! what a dreadfully dangerous
man Ferdishenko must be, and what touching paternal solicitude, on the
part of his excellency, ha! ha! ha!”

“Listen, Lebedeff,” began the prince, quite overwhelmed; “do act
quietly—don’t make a scandal, Lebedeff, I ask you—I entreat you! No one
must know—no one, mind! In that case only, I will help you.”

“Be assured, most honourable, most worthy of princes—be assured that
the whole matter shall be buried within my heart!” cried Lebedeff, in a
paroxysm of exaltation. “I’d give every drop of my blood... Illustrious
prince, I am a poor wretch in soul and spirit, but ask the veriest
scoundrel whether he would prefer to deal with one like himself, or
with a noble-hearted man like you, and there is no doubt as to his
choice! He’ll answer that he prefers the noble-hearted man—and there
you have the triumph of virtue! Au revoir, honoured prince! You and I
together—softly! softly!”

Master this chapter. Complete your experience

Purchase the complete book to access all chapters and support classic literature

Read Free on GutenbergBuy at Powell'sBuy on Amazon

As an Amazon Associate, we earn a small commission from qualifying purchases at no additional cost to you.

Available in paperback, hardcover, and e-book formats

GO ADS FREE — JOIN US

Let's Analyse the Pattern

Pattern: The Helpful Controller
Some people turn every crisis into an opportunity to expand their influence over others. They position themselves as helpers, but their real goal is control. Lebedeff exemplifies this pattern perfectly—he uses the theft investigation as a pretext to monitor and manipulate General Ivolgin, claiming it's for the general's own good. This pattern operates through manufactured necessity. The controller identifies someone's weakness or problem, then offers indispensable help that comes with strings attached. They create dependency while appearing generous. Lebedeff doesn't just want to solve the theft—he wants ongoing access to the general's life, justified by his role as protector and moral guide. The helper becomes the handler. This exact dynamic plays out everywhere today. The coworker who 'helps' by taking over your project, then uses their involvement to undermine your authority. The family member who offers financial assistance but demands detailed reports on your spending and life choices. The friend who 'helps' during your divorce by gathering information they later use as gossip currency. Healthcare workers see this with family members who use a patient's illness to control family decisions and dynamics. When someone offers help, ask yourself: What do they gain from this arrangement? Real helpers minimize their ongoing involvement—they teach you to fish, not make you dependent on their fishing skills. Watch for helpers who seem to need your problems to continue, who gather more information than necessary, or who use phrases like 'for your own good.' Set clear boundaries about what help you actually want. Accept assistance that builds your independence, not your dependence. When you can recognize the difference between genuine help and control disguised as care, you protect yourself from well-meaning manipulators—that's amplified intelligence.

People who use others' problems as opportunities to gain ongoing influence and control while appearing generous and caring.

Why This Matters

Connect literature to life

Skill: Detecting Manipulative Helping

This chapter teaches how to recognize when someone uses your problems as an opportunity to gain control over your life.

Practice This Today

This week, notice when someone's offer to help requires them to have ongoing access to your personal information or decision-making process.

GO ADS FREE — JOIN US

Now let's explore the literary elements.

Key Quotes & Analysis

"I want to save him through generous tenderness, and by constant watching over him"

— Lebedeff

Context: Explaining his true motives for wanting to investigate the theft and monitor General Ivolgin

This reveals how people justify controlling behavior by framing it as care and concern. Lebedeff's 'generous tenderness' is actually surveillance and manipulation disguised as love.

In Today's Words:

I'm going to help him by never giving him any privacy and calling it love

"The whole thing has been got up, prince, to frighten me"

— Lebedeff

Context: Initially claiming the theft was orchestrated to intimidate him

Shows how people often see themselves as victims of elaborate plots when the reality is much simpler. This self-dramatization helps justify their subsequent manipulative actions.

In Today's Words:

Everyone's out to get me and this proves it

"But you must promise me that you will be absolutely silent"

— Lebedeff

Context: Getting the prince to agree to help while demanding secrecy

Manipulators often demand silence to prevent their schemes from being exposed. By making the prince complicit through secrecy, Lebedeff ensures cooperation.

In Today's Words:

You have to promise not to tell anyone what we're really doing here

Thematic Threads

Manipulation

In This Chapter

Lebedeff uses the theft investigation to justify monitoring and controlling General Ivolgin's behavior and relationships

Development

Evolved from earlier displays of Lebedeff's cunning into a clear system of using crises for personal advantage

In Your Life:

You might see this when someone offers help that comes with unexpected ongoing obligations or surveillance

Trust

In This Chapter

The prince reluctantly trusts Lebedeff despite recognizing his mixed motives and manipulative tendencies

Development

Continues the prince's pattern of giving people benefit of the doubt even when evidence suggests caution

In Your Life:

You might struggle with trusting people whose actions don't fully match their stated intentions

Class

In This Chapter

Lebedeff systematically eliminates suspects based on social position and perceived respectability rather than evidence

Development

Builds on earlier themes of how social status influences assumptions about character and behavior

In Your Life:

You might notice how people's backgrounds affect whether they're believed or suspected in workplace conflicts

Control

In This Chapter

Lebedeff frames his desire to monitor the general as 'generous tenderness' and moral guidance

Development

Introduced here as a sophisticated form of control disguised as care and protection

In Your Life:

You might encounter people who use your mistakes or weaknesses to justify ongoing oversight of your choices

Deception

In This Chapter

Ferdishenko's suspicious disappearance and overly detailed forwarding address suggest calculated deception

Development

Continues the theme of characters using elaborate lies and misdirection to achieve their goals

In Your Life:

You might notice that people who provide too much detail about their whereabouts or actions are often hiding something

GO ADS FREE — JOIN US

You now have the context. Time to form your own thoughts.

Discussion Questions

  1. 1

    What does Lebedeff really want from investigating the theft, beyond just finding the stolen money?

    analysis • surface
  2. 2

    How does Lebedeff use the phrase 'for his own good' to justify controlling General Ivolgin, and why is this reasoning problematic?

    analysis • medium
  3. 3

    Think of someone in your life who offers help but seems to need ongoing involvement in your problems. What patterns do you notice in their behavior?

    application • medium
  4. 4

    How can you tell the difference between someone who genuinely wants to help you become independent versus someone who wants to keep you dependent on their help?

    application • deep
  5. 5

    What does this chapter reveal about how people can exploit our gratitude and turn our weaknesses into their opportunities for control?

    reflection • deep

Critical Thinking Exercise

10 minutes

Map the Helper's True Agenda

Think of a recent situation where someone offered you help or where you offered help to someone else. Draw two columns: 'Stated Reasons' and 'Possible Hidden Benefits.' List what the helper claimed they wanted to achieve, then brainstorm what they might actually gain from the arrangement - information, control, gratitude, access, or ongoing involvement in your life.

Consider:

  • •Consider what the helper learns about you through their involvement
  • •Notice if the help creates ongoing dependency rather than independence
  • •Pay attention to whether the helper seems to need your problems to continue

Journaling Prompt

Write about a time when you accepted help that came with unexpected strings attached. What warning signs did you miss, and how would you handle a similar situation differently now?

GO ADS FREE — JOIN US

Coming Up Next...

Chapter 38: Letters from the Abyss

The mystery deepens as new evidence emerges about the missing money, forcing the prince to confront uncomfortable truths about the people closest to him. Meanwhile, the consequences of his secret meeting with Aglaya begin to unfold in unexpected ways.

Continue to Chapter 38
Previous
Truth and Lies in the Garden
Contents
Next
Letters from the Abyss

Continue Exploring

The Idiot Study GuideTeaching ResourcesEssential Life IndexBrowse by ThemeAll Books

You Might Also Like

Crime and Punishment cover

Crime and Punishment

Fyodor Dostoevsky

Also by Fyodor Dostoevsky

The Brothers Karamazov cover

The Brothers Karamazov

Fyodor Dostoevsky

Also by Fyodor Dostoevsky

Anna Karenina cover

Anna Karenina

Leo Tolstoy

Explores morality & ethics

War and Peace cover

War and Peace

Leo Tolstoy

Explores society & class

Browse all 47+ books
GO ADS FREE — JOIN US

Share This Chapter

Know someone who'd enjoy this? Spread the wisdom!

TwitterFacebookLinkedInEmail

Read ad-free with Prestige

Get rid of ads, unlock study guides and downloads, and support free access for everyone.

Subscribe to PrestigeCreate free account
Intelligence Amplifier
Intelligence Amplifier™Powering Amplified Classics

Exploring human-AI collaboration through books, essays, and philosophical dialogues. Classic literature transformed into navigational maps for modern life.

2025 Books

→ The Amplified Human Spirit→ The Alarming Rise of Stupidity Amplified→ San Francisco: The AI Capital of the World
Visit intelligenceamplifier.org
hello@amplifiedclassics.com

AC Originals

→ The Last Chapter First→ You Are Not Lost→ The Lit of Love→ The Wealth Paradox
Arvintech
arvintechAmplify your Mind
Visit at arvintech.com

Navigate

  • Home
  • Library
  • Essential Life Index
  • How It Works
  • Subscribe
  • Account
  • About
  • Contact
  • Authors
  • Suggest a Book
  • Landings

Made For You

  • Students
  • Educators
  • Families
  • Readers
  • Literary Analysis
  • Finding Purpose
  • Letting Go
  • Recovering from a Breakup
  • Corruption
  • Gaslighting in the Classics

Newsletter

Weekly insights from the classics. Amplify Your Mind.

Legal

  • Privacy Policy
  • Terms of Service
  • Cookie Policy
  • Accessibility

Why Public Domain?

We focus on public domain classics because these timeless works belong to everyone. No paywalls, no restrictions—just wisdom that has stood the test of centuries, freely accessible to all readers.

Public domain books have shaped humanity's understanding of love, justice, ambition, and the human condition. By amplifying these works, we help preserve and share literature that truly belongs to the world.

© 2025 Amplified Classics™. All Rights Reserved.

Intelligence Amplifier™ and Amplified Classics™ are proprietary trademarks of Arvin Lioanag.

Copyright Protection: All original content, analyses, discussion questions, pedagogical frameworks, and methodology are protected by U.S. and international copyright law. Unauthorized reproduction, distribution, web scraping, or use for AI training is strictly prohibited. See our Copyright Notice for details.

Disclaimer: The information provided on this website is for general informational and educational purposes only and does not constitute professional, legal, financial, or technical advice. While we strive to ensure accuracy and relevance, we make no warranties regarding completeness, reliability, or suitability. Any reliance on such information is at your own risk. We are not liable for any losses or damages arising from use of this site. By using this site, you agree to these terms.