Amplified ClassicsAmplified Classics
Literature MattersLife IndexEducators
Sign inSign up
Crime and Punishment - Svidrigailov Appears

Fyodor Dostoevsky

Crime and Punishment

Svidrigailov Appears

Home›Books›Crime and Punishment›Chapter 21
Previous
21 of 41
Next

Summary

Svidrigailov Appears

Crime and Punishment by Fyodor Dostoevsky

0:000:00
Listen to Next Chapter

The psychological pressure reaches a breaking point in this chapter. After his near-confession to Zamyotov and his visit to the murder scene, our protagonist finds himself in a strange, dreamlike state. He wanders to a bridge where he witnesses a woman's suicide attempt - a moment that mirrors his own internal death wish. The scene forces him to confront his own mortality and the consequences of his actions. When he returns home, he discovers his mother and sister have arrived in Petersburg, summoned by Razumikhin's letter about his illness. The reunion is emotionally overwhelming. His mother's joy and Dunya's concerned scrutiny create an unbearable tension - he can barely look at them knowing what he's done. Their love feels like an accusation. This chapter brilliantly shows how guilt creates distance even in moments of reunion. The people who love us most become the hardest to face when we're carrying terrible secrets. His sister's perceptive eyes seem to see through his facade, adding another layer of psychological pressure. The arrival of his family marks a new phase in his torment - now he must maintain his mask not just with strangers and acquaintances, but with the people who know him best.

Coming Up in Chapter 22

Raskolnikov's wandering brings him to a crucial crossroads where he must finally choose between continuing to live with his secret or taking the irreversible step toward public confession. The moment of truth approaches as he faces the ultimate test of his resolve.

Share it with friends

Previous ChapterNext Chapter
GO ADS FREE — JOIN US

An excerpt from the original text.(complete · 4932 words)

C

“an this be still a dream?” Raskolnikov thought once more.

He looked carefully and suspiciously at the unexpected visitor.

“Svidrigaïlov! What nonsense! It can’t be!” he said at last aloud in
bewilderment.

His visitor did not seem at all surprised at this exclamation.

“I’ve come to you for two reasons. In the first place, I wanted to make
your personal acquaintance, as I have already heard a great deal about
you that is interesting and flattering; secondly, I cherish the hope
that you may not refuse to assist me in a matter directly concerning the
welfare of your sister, Avdotya Romanovna. For without your support she
might not let me come near her now, for she is prejudiced against me,
but with your assistance I reckon on...”

“You reckon wrongly,” interrupted Raskolnikov.

“They only arrived yesterday, may I ask you?”

Raskolnikov made no reply.

“It was yesterday, I know. I only arrived myself the day before. Well,
let me tell you this, Rodion Romanovitch, I don’t consider it necessary
to justify myself, but kindly tell me what was there particularly
criminal on my part in all this business, speaking without prejudice,
with common sense?”

Raskolnikov continued to look at him in silence.

“That in my own house I persecuted a defenceless girl and ‘insulted her
with my infamous proposals’--is that it? (I am anticipating you.) But
you’ve only to assume that I, too, am a man et nihil humanum... in a
word, that I am capable of being attracted and falling in love (which
does not depend on our will)
, then everything can be explained in the
most natural manner. The question is, am I a monster, or am I myself
a victim? And what if I am a victim? In proposing to the object of my
passion to elope with me to America or Switzerland, I may have cherished
the deepest respect for her and may have thought that I was promoting
our mutual happiness! Reason is the slave of passion, you know; why,
probably, I was doing more harm to myself than anyone!”

“But that’s not the point,” Raskolnikov interrupted with disgust. “It’s
simply that whether you are right or wrong, we dislike you. We don’t
want to have anything to do with you. We show you the door. Go out!”

Svidrigaïlov broke into a sudden laugh.

“But you’re... but there’s no getting round you,” he said, laughing in
the frankest way. “I hoped to get round you, but you took up the right
line at once!”

“But you are trying to get round me still!”

“What of it? What of it?” cried Svidrigaïlov, laughing openly. “But this
is what the French call bonne guerre, and the most innocent form of
deception!... But still you have interrupted me; one way or another, I
repeat again: there would never have been any unpleasantness except for
what happened in the garden. Marfa Petrovna...”

“You have got rid of Marfa Petrovna, too, so they say?” Raskolnikov
interrupted rudely.

“Oh, you’ve heard that, too, then? You’d be sure to, though.... But
as for your question, I really don’t know what to say, though my own
conscience is quite at rest on that score. Don’t suppose that I am in
any apprehension about it. All was regular and in order; the medical
inquiry diagnosed apoplexy due to bathing immediately after a heavy
dinner and a bottle of wine, and indeed it could have proved nothing
else. But I’ll tell you what I have been thinking to myself of late, on
my way here in the train, especially: didn’t I contribute to all that...
calamity, morally, in a way, by irritation or something of the
sort. But I came to the conclusion that that, too, was quite out of the
question.”

Raskolnikov laughed.

“I wonder you trouble yourself about it!”

“But what are you laughing at? Only consider, I struck her just twice
with a switch--there were no marks even... don’t regard me as a cynic,
please; I am perfectly aware how atrocious it was of me and all that;
but I know for certain, too, that Marfa Petrovna was very likely pleased
at my, so to say, warmth. The story of your sister had been wrung out to
the last drop; for the last three days Marfa Petrovna had been forced to
sit at home; she had nothing to show herself with in the town. Besides,
she had bored them so with that letter (you heard about her reading the
letter)
. And all of a sudden those two switches fell from heaven! Her
first act was to order the carriage to be got out.... Not to speak
of the fact that there are cases when women are very, very glad to be
insulted in spite of all their show of indignation. There are instances
of it with everyone; human beings in general, indeed, greatly love to
be insulted, have you noticed that? But it’s particularly so with women.
One might even say it’s their only amusement.”

At one time Raskolnikov thought of getting up and walking out and so
finishing the interview. But some curiosity and even a sort of prudence
made him linger for a moment.

“You are fond of fighting?” he asked carelessly.

“No, not very,” Svidrigaïlov answered, calmly. “And Marfa Petrovna and
I scarcely ever fought. We lived very harmoniously, and she was always
pleased with me. I only used the whip twice in all our seven years (not
counting a third occasion of a very ambiguous character)
. The first
time, two months after our marriage, immediately after we arrived in the
country, and the last time was that of which we are speaking. Did you
suppose I was such a monster, such a reactionary, such a slave driver?
Ha, ha! By the way, do you remember, Rodion Romanovitch, how a few years
ago, in those days of beneficent publicity, a nobleman, I’ve forgotten
his name, was put to shame everywhere, in all the papers, for having
thrashed a German woman in the railway train. You remember? It was in
those days, that very year I believe, the ‘disgraceful action of the
Age’ took place (you know, ‘The Egyptian Nights,’ that public reading,
you remember? The dark eyes, you know! Ah, the golden days of our youth,
where are they?)
. Well, as for the gentleman who thrashed the German,
I feel no sympathy with him, because after all what need is there
for sympathy? But I must say that there are sometimes such provoking
‘Germans’ that I don’t believe there is a progressive who could quite
answer for himself. No one looked at the subject from that point of view
then, but that’s the truly humane point of view, I assure you.”

After saying this, Svidrigaïlov broke into a sudden laugh again.
Raskolnikov saw clearly that this was a man with a firm purpose in his
mind and able to keep it to himself.

“I expect you’ve not talked to anyone for some days?” he asked.

“Scarcely anyone. I suppose you are wondering at my being such an
adaptable man?”

“No, I am only wondering at your being too adaptable a man.”

“Because I am not offended at the rudeness of your questions? Is that
it? But why take offence? As you asked, so I answered,” he replied,
with a surprising expression of simplicity. “You know, there’s
hardly anything I take interest in,” he went on, as it were dreamily,
“especially now, I’ve nothing to do.... You are quite at liberty to
imagine though that I am making up to you with a motive, particularly as
I told you I want to see your sister about something. But I’ll confess
frankly, I am very much bored. The last three days especially, so I am
delighted to see you.... Don’t be angry, Rodion Romanovitch, but you
seem to be somehow awfully strange yourself. Say what you like, there’s
something wrong with you, and now, too... not this very minute, I mean,
but now, generally.... Well, well, I won’t, I won’t, don’t scowl! I am
not such a bear, you know, as you think.”

Raskolnikov looked gloomily at him.

“You are not a bear, perhaps, at all,” he said. “I fancy indeed that
you are a man of very good breeding, or at least know how on occasion to
behave like one.”

“I am not particularly interested in anyone’s opinion,” Svidrigaïlov
answered, dryly and even with a shade of haughtiness, “and therefore why
not be vulgar at times when vulgarity is such a convenient cloak for our
climate... and especially if one has a natural propensity that way,” he
added, laughing again.

“But I’ve heard you have many friends here. You are, as they say, ‘not
without connections.’ What can you want with me, then, unless you’ve
some special object?”

“That’s true that I have friends here,” Svidrigaïlov admitted, not
replying to the chief point. “I’ve met some already. I’ve been lounging
about for the last three days, and I’ve seen them, or they’ve seen me.
That’s a matter of course. I am well dressed and reckoned not a poor
man; the emancipation of the serfs hasn’t affected me; my property
consists chiefly of forests and water meadows. The revenue has not
fallen off; but... I am not going to see them, I was sick of them long
ago. I’ve been here three days and have called on no one.... What a town
it is! How has it come into existence among us, tell me that? A town of
officials and students of all sorts. Yes, there’s a great deal I didn’t
notice when I was here eight years ago, kicking up my heels.... My only
hope now is in anatomy, by Jove, it is!”

“Anatomy?”

“But as for these clubs, Dussauts, parades, or progress, indeed,
maybe--well, all that can go on without me,” he went on, again without
noticing the question. “Besides, who wants to be a card-sharper?”

“Why, have you been a card-sharper then?”

“How could I help being? There was a regular set of us, men of the best
society, eight years ago; we had a fine time. And all men of breeding,
you know, poets, men of property. And indeed as a rule in our Russian
society the best manners are found among those who’ve been thrashed,
have you noticed that? I’ve deteriorated in the country. But I did get
into prison for debt, through a low Greek who came from Nezhin. Then
Marfa Petrovna turned up; she bargained with him and bought me off for
thirty thousand silver pieces (I owed seventy thousand). We were united
in lawful wedlock and she bore me off into the country like a treasure.
You know she was five years older than I. She was very fond of me. For
seven years I never left the country. And, take note, that all my life
she held a document over me, the IOU for thirty thousand roubles, so
if I were to elect to be restive about anything I should be trapped at
once! And she would have done it! Women find nothing incompatible in
that.”

“If it hadn’t been for that, would you have given her the slip?”

“I don’t know what to say. It was scarcely the document restrained me. I
didn’t want to go anywhere else. Marfa Petrovna herself invited me to go
abroad, seeing I was bored, but I’ve been abroad before, and always
felt sick there. For no reason, but the sunrise, the bay of Naples, the
sea--you look at them and it makes you sad. What’s most revolting is
that one is really sad! No, it’s better at home. Here at least one
blames others for everything and excuses oneself. I should have gone
perhaps on an expedition to the North Pole, because j’ai le vin
mauvais
and hate drinking, and there’s nothing left but wine. I have
tried it. But, I say, I’ve been told Berg is going up in a great balloon
next Sunday from the Yusupov Garden and will take up passengers at a
fee. Is it true?”

“Why, would you go up?”

“I... No, oh, no,” muttered Svidrigaïlov really seeming to be deep in
thought.

“What does he mean? Is he in earnest?” Raskolnikov wondered.

“No, the document didn’t restrain me,” Svidrigaïlov went on,
meditatively. “It was my own doing, not leaving the country, and nearly
a year ago Marfa Petrovna gave me back the document on my name-day
and made me a present of a considerable sum of money, too. She had a
fortune, you know. ‘You see how I trust you, Arkady Ivanovitch’--that
was actually her expression. You don’t believe she used it? But do
you know I managed the estate quite decently, they know me in the
neighbourhood. I ordered books, too. Marfa Petrovna at first approved,
but afterwards she was afraid of my over-studying.”

“You seem to be missing Marfa Petrovna very much?”

“Missing her? Perhaps. Really, perhaps I am. And, by the way, do you
believe in ghosts?”

“What ghosts?”

“Why, ordinary ghosts.”

“Do you believe in them?”

“Perhaps not, pour vous plaire.... I wouldn’t say no exactly.”

“Do you see them, then?”

Svidrigaïlov looked at him rather oddly.

“Marfa Petrovna is pleased to visit me,” he said, twisting his mouth
into a strange smile.

“How do you mean ‘she is pleased to visit you’?”

“She has been three times. I saw her first on the very day of the
funeral, an hour after she was buried. It was the day before I left to
come here. The second time was the day before yesterday, at daybreak, on
the journey at the station of Malaya Vishera, and the third time was two
hours ago in the room where I am staying. I was alone.”

“Were you awake?”

“Quite awake. I was wide awake every time. She comes, speaks to me for
a minute and goes out at the door--always at the door. I can almost hear
her.”

“What made me think that something of the sort must be happening to
you?” Raskolnikov said suddenly.

At the same moment he was surprised at having said it. He was much
excited.

“What! Did you think so?” Svidrigaïlov asked in astonishment. “Did you
really? Didn’t I say that there was something in common between us, eh?”

“You never said so!” Raskolnikov cried sharply and with heat.

“Didn’t I?”

“No!”

“I thought I did. When I came in and saw you lying with your eyes shut,
pretending, I said to myself at once, ‘Here’s the man.’”

“What do you mean by ‘the man?’ What are you talking about?” cried
Raskolnikov.

“What do I mean? I really don’t know....” Svidrigaïlov muttered
ingenuously, as though he, too, were puzzled.

For a minute they were silent. They stared in each other’s faces.

“That’s all nonsense!” Raskolnikov shouted with vexation. “What does she
say when she comes to you?”

“She! Would you believe it, she talks of the silliest trifles and--man
is a strange creature--it makes me angry. The first time she came in (I
was tired you know: the funeral service, the funeral ceremony, the lunch
afterwards. At last I was left alone in my study. I lighted a cigar and
began to think)
, she came in at the door. ‘You’ve been so busy to-day,
Arkady Ivanovitch, you have forgotten to wind the dining-room clock,’
she said. All those seven years I’ve wound that clock every week, and if
I forgot it she would always remind me. The next day I set off on my way
here. I got out at the station at daybreak; I’d been asleep, tired out,
with my eyes half open, I was drinking some coffee. I looked up and
there was suddenly Marfa Petrovna sitting beside me with a pack of
cards in her hands. ‘Shall I tell your fortune for the journey, Arkady
Ivanovitch?’ She was a great hand at telling fortunes. I shall never
forgive myself for not asking her to. I ran away in a fright, and,
besides, the bell rang. I was sitting to-day, feeling very heavy after a
miserable dinner from a cookshop; I was sitting smoking, all of a sudden
Marfa Petrovna again. She came in very smart in a new green silk dress
with a long train. ‘Good day, Arkady Ivanovitch! How do you like my
dress? Aniska can’t make like this.’ (Aniska was a dressmaker in the
country, one of our former serf girls who had been trained in Moscow, a
pretty wench.)
She stood turning round before me. I looked at the dress,
and then I looked carefully, very carefully, at her face. ‘I wonder
you trouble to come to me about such trifles, Marfa Petrovna.’ ‘Good
gracious, you won’t let one disturb you about anything!’ To tease her
I said, ‘I want to get married, Marfa Petrovna.’ ‘That’s just like you,
Arkady Ivanovitch; it does you very little credit to come looking for a
bride when you’ve hardly buried your wife. And if you could make a good
choice, at least, but I know it won’t be for your happiness or hers, you
will only be a laughing-stock to all good people.’ Then she went out and
her train seemed to rustle. Isn’t it nonsense, eh?”

“But perhaps you are telling lies?” Raskolnikov put in.

“I rarely lie,” answered Svidrigaïlov thoughtfully, apparently not
noticing the rudeness of the question.

“And in the past, have you ever seen ghosts before?”

“Y-yes, I have seen them, but only once in my life, six years ago. I had
a serf, Filka; just after his burial I called out forgetting ‘Filka, my
pipe!’ He came in and went to the cupboard where my pipes were. I sat
still and thought ‘he is doing it out of revenge,’ because we had a
violent quarrel just before his death. ‘How dare you come in with a hole
in your elbow?’ I said. ‘Go away, you scamp!’ He turned and went out,
and never came again. I didn’t tell Marfa Petrovna at the time. I wanted
to have a service sung for him, but I was ashamed.”

“You should go to a doctor.”

“I know I am not well, without your telling me, though I don’t know
what’s wrong; I believe I am five times as strong as you are. I didn’t
ask you whether you believe that ghosts are seen, but whether you
believe that they exist.”

“No, I won’t believe it!” Raskolnikov cried, with positive anger.

“What do people generally say?” muttered Svidrigaïlov, as though
speaking to himself, looking aside and bowing his head. “They say, ‘You
are ill, so what appears to you is only unreal fantasy.’ But that’s not
strictly logical. I agree that ghosts only appear to the sick, but that
only proves that they are unable to appear except to the sick, not that
they don’t exist.”

“Nothing of the sort,” Raskolnikov insisted irritably.

“No? You don’t think so?” Svidrigaïlov went on, looking at him
deliberately. “But what do you say to this argument (help me with
it)
: ghosts are, as it were, shreds and fragments of other worlds, the
beginning of them. A man in health has, of course, no reason to see
them, because he is above all a man of this earth and is bound for the
sake of completeness and order to live only in this life. But as soon
as one is ill, as soon as the normal earthly order of the organism is
broken, one begins to realise the possibility of another world; and the
more seriously ill one is, the closer becomes one’s contact with that
other world, so that as soon as the man dies he steps straight into that
world. I thought of that long ago. If you believe in a future life, you
could believe in that, too.”

“I don’t believe in a future life,” said Raskolnikov.

Svidrigaïlov sat lost in thought.

“And what if there are only spiders there, or something of that sort,”
he said suddenly.

“He is a madman,” thought Raskolnikov.

“We always imagine eternity as something beyond our conception,
something vast, vast! But why must it be vast? Instead of all that, what
if it’s one little room, like a bath house in the country, black
and grimy and spiders in every corner, and that’s all eternity is? I
sometimes fancy it like that.”

“Can it be you can imagine nothing juster and more comforting than
that?” Raskolnikov cried, with a feeling of anguish.

“Juster? And how can we tell, perhaps that is just, and do you know
it’s what I would certainly have made it,” answered Svidrigaïlov, with a
vague smile.

This horrible answer sent a cold chill through Raskolnikov. Svidrigaïlov
raised his head, looked at him, and suddenly began laughing.

“Only think,” he cried, “half an hour ago we had never seen each other,
we regarded each other as enemies; there is a matter unsettled between
us; we’ve thrown it aside, and away we’ve gone into the abstract! Wasn’t
I right in saying that we were birds of a feather?”

“Kindly allow me,” Raskolnikov went on irritably, “to ask you to explain
why you have honoured me with your visit... and... and I am in a hurry,
I have no time to waste. I want to go out.”

“By all means, by all means. Your sister, Avdotya Romanovna, is going to
be married to Mr. Luzhin, Pyotr Petrovitch?”

“Can you refrain from any question about my sister and from mentioning
her name? I can’t understand how you dare utter her name in my presence,
if you really are Svidrigaïlov.”

“Why, but I’ve come here to speak about her; how can I avoid mentioning
her?”

“Very good, speak, but make haste.”

“I am sure that you must have formed your own opinion of this Mr.
Luzhin, who is a connection of mine through my wife, if you have only
seen him for half an hour, or heard any facts about him. He is no
match for Avdotya Romanovna. I believe Avdotya Romanovna is sacrificing
herself generously and imprudently for the sake of... for the sake of
her family. I fancied from all I had heard of you that you would be very
glad if the match could be broken off without the sacrifice of worldly
advantages. Now I know you personally, I am convinced of it.”

“All this is very naïve... excuse me, I should have said impudent on
your part,” said Raskolnikov.

“You mean to say that I am seeking my own ends. Don’t be uneasy, Rodion
Romanovitch, if I were working for my own advantage, I would not have
spoken out so directly. I am not quite a fool. I will confess something
psychologically curious about that: just now, defending my love for
Avdotya Romanovna, I said I was myself the victim. Well, let me tell you
that I’ve no feeling of love now, not the slightest, so that I wonder
myself indeed, for I really did feel something...”

“Through idleness and depravity,” Raskolnikov put in.

“I certainly am idle and depraved, but your sister has such qualities
that even I could not help being impressed by them. But that’s all
nonsense, as I see myself now.”

“Have you seen that long?”

“I began to be aware of it before, but was only perfectly sure of it the
day before yesterday, almost at the moment I arrived in Petersburg. I
still fancied in Moscow, though, that I was coming to try to get Avdotya
Romanovna’s hand and to cut out Mr. Luzhin.”

“Excuse me for interrupting you; kindly be brief, and come to the object
of your visit. I am in a hurry, I want to go out...”

“With the greatest pleasure. On arriving here and determining on a
certain... journey, I should like to make some necessary preliminary
arrangements. I left my children with an aunt; they are well provided
for; and they have no need of me personally. And a nice father I should
make, too! I have taken nothing but what Marfa Petrovna gave me a year
ago. That’s enough for me. Excuse me, I am just coming to the point.
Before the journey which may come off, I want to settle Mr. Luzhin, too.
It’s not that I detest him so much, but it was through him I quarrelled
with Marfa Petrovna when I learned that she had dished up this marriage.
I want now to see Avdotya Romanovna through your mediation, and if you
like in your presence, to explain to her that in the first place she
will never gain anything but harm from Mr. Luzhin. Then, begging
her pardon for all past unpleasantness, to make her a present of ten
thousand roubles and so assist the rupture with Mr. Luzhin, a rupture to
which I believe she is herself not disinclined, if she could see the way
to it.”

“You are certainly mad,” cried Raskolnikov not so much angered as
astonished. “How dare you talk like that!”

“I knew you would scream at me; but in the first place, though I am not
rich, this ten thousand roubles is perfectly free; I have absolutely no
need for it. If Avdotya Romanovna does not accept it, I shall waste
it in some more foolish way. That’s the first thing. Secondly, my
conscience is perfectly easy; I make the offer with no ulterior motive.
You may not believe it, but in the end Avdotya Romanovna and you will
know. The point is, that I did actually cause your sister, whom I
greatly respect, some trouble and unpleasantness, and so, sincerely
regretting it, I want--not to compensate, not to repay her for the
unpleasantness, but simply to do something to her advantage, to show
that I am not, after all, privileged to do nothing but harm. If there
were a millionth fraction of self-interest in my offer, I should not
have made it so openly; and I should not have offered her ten thousand
only, when five weeks ago I offered her more, Besides, I may, perhaps,
very soon marry a young lady, and that alone ought to prevent suspicion
of any design on Avdotya Romanovna. In conclusion, let me say that
in marrying Mr. Luzhin, she is taking money just the same, only from
another man. Don’t be angry, Rodion Romanovitch, think it over coolly
and quietly.”

Svidrigaïlov himself was exceedingly cool and quiet as he was saying
this.

“I beg you to say no more,” said Raskolnikov. “In any case this is
unpardonable impertinence.”

“Not in the least. Then a man may do nothing but harm to his neighbour
in this world, and is prevented from doing the tiniest bit of good
by trivial conventional formalities. That’s absurd. If I died, for
instance, and left that sum to your sister in my will, surely she
wouldn’t refuse it?”

“Very likely she would.”

“Oh, no, indeed. However, if you refuse it, so be it, though ten
thousand roubles is a capital thing to have on occasion. In any case I
beg you to repeat what I have said to Avdotya Romanovna.”

“No, I won’t.”

“In that case, Rodion Romanovitch, I shall be obliged to try and see her
myself and worry her by doing so.”

“And if I do tell her, will you not try to see her?”

“I don’t know really what to say. I should like very much to see her
once more.”

“Don’t hope for it.”

“I’m sorry. But you don’t know me. Perhaps we may become better
friends.”

“You think we may become friends?”

“And why not?” Svidrigaïlov said, smiling. He stood up and took his hat.
“I didn’t quite intend to disturb you and I came here without reckoning
on it... though I was very much struck by your face this morning.”

“Where did you see me this morning?” Raskolnikov asked uneasily.

“I saw you by chance.... I kept fancying there is something about you
like me.... But don’t be uneasy. I am not intrusive; I used to get on
all right with card-sharpers, and I never bored Prince Svirbey, a great
personage who is a distant relation of mine, and I could write about
Raphael’s Madonna in Madam Prilukov’s album, and I never left Marfa
Petrovna’s side for seven years, and I used to stay the night at
Viazemsky’s house in the Hay Market in the old days, and I may go up in
a balloon with Berg, perhaps.”

“Oh, all right. Are you starting soon on your travels, may I ask?”

“What travels?”

“Why, on that ‘journey’; you spoke of it yourself.”

“A journey? Oh, yes. I did speak of a journey. Well, that’s a wide
subject.... if only you knew what you are asking,” he added, and gave
a sudden, loud, short laugh. “Perhaps I’ll get married instead of the
journey. They’re making a match for me.”

“Here?”

“Yes.”

“How have you had time for that?”

“But I am very anxious to see Avdotya Romanovna once. I earnestly beg
it. Well, good-bye for the present. Oh, yes. I have forgotten something.
Tell your sister, Rodion Romanovitch, that Marfa Petrovna remembered
her in her will and left her three thousand roubles. That’s absolutely
certain. Marfa Petrovna arranged it a week before her death, and it was
done in my presence. Avdotya Romanovna will be able to receive the money
in two or three weeks.”

“Are you telling the truth?”

“Yes, tell her. Well, your servant. I am staying very near you.”

As he went out, Svidrigaïlov ran up against Razumihin in the doorway.

Master this chapter. Complete your experience

Purchase the complete book to access all chapters and support classic literature

Read Free on GutenbergBuy at Powell'sBuy on Amazon

As an Amazon Associate, we earn a small commission from qualifying purchases at no additional cost to you.

Available in paperback, hardcover, and e-book formats

GO ADS FREE — JOIN US

Let's Analyse the Pattern

THE PATTERN: Decision limbo creates psychological suspension - that floating state between committing to a major life change and actually executing it. Your mind knows what must be done, but your body and emotions haven't caught up yet. THE MECHANISM: When we make momentous decisions, our brains need time to rewire. The old neural pathways that guided our previous life are still active, while new ones are forming. This creates a dreamlike disconnection where familiar environments feel foreign because we're seeing them through different eyes. We cycle between resolve and doubt because part of us is still fighting the change. The anticipation of consequences often proves more torturous than the consequences themselves, as our imagination fills the void with worst-case scenarios. THE MODERN PARALLEL: This pattern appears everywhere. The nurse who's decided to report unsafe staffing but spends days walking through her unit seeing everything differently, knowing she'll soon be the whistleblower. The parent who's chosen to leave an abusive relationship, moving through daily routines while mentally preparing for the upheaval. The employee who's submitted their resignation but must work two more weeks, experiencing their workplace as if from outside. The person who's decided to get sober, going through one last weekend of familiar haunts that now feel like foreign territory. THE NAVIGATION: When you recognize this limbo state, don't fight it - use it. First, set a concrete deadline for action to prevent endless cycling. Second, use this suspended time for practical preparation: gather resources, identify support systems, plan logistics. Third, expect the emotional whiplash between certainty and doubt - it's normal, not a sign you're making the wrong choice. Fourth, limit major decisions during this period; your judgment is temporarily compromised. Finally, remember that this floating feeling is temporary - action breaks the spell. When you can name the pattern, predict where it leads, and navigate it successfully—that's amplified intelligence. You're not crazy for feeling disconnected after big decisions; you're human, processing change the way humans do.

Why This Matters

Connect literature to life

Skill: Recognizing Decision Limbo

This chapter teaches how to identify and navigate the psychological suspension that occurs between making major life decisions and acting on them.

GO ADS FREE — JOIN US

Now let's explore the literary elements.

Key Quotes & Analysis

"It was as if he had cut himself off from everyone and everything with a knife."

— Narrator

Context: Describing Raskolnikov's psychological state as he walks through the city

This powerful image captures the complete isolation that comes with carrying a terrible secret. The knife metaphor connects to his crime while showing how guilt literally cuts us off from human connection.

"Everything seemed strange and wonderful, as if he were seeing it all for the first time."

— Narrator

Context: Raskolnikov observing familiar streets with new eyes after his confession to Sonya

Major decisions change how we see the world - familiar places suddenly look different because we ourselves have changed. This captures that surreal feeling of being the same person in the same place, but everything feeling transformed.

"He felt that he had cut himself off from everyone and from everything at that moment."

— Narrator

Context: Raskolnikov realizing his complete isolation despite being surrounded by people

This shows how guilt and major life changes can make us feel completely alone, even in a crowded city. It speaks to the universal experience of feeling disconnected when going through personal crisis.

Thematic Threads

Isolation

In This Chapter

Raskolnikov realizes he must face consequences alone despite support

Development

Evolved from physical isolation to psychological isolation even with connection

Personal Responsibility

In This Chapter

Understanding that others can guide but some journeys are solitary

Development

Deepened from avoiding responsibility to accepting its individual nature

Identity Transformation

In This Chapter

Familiar places feel foreign as his worldview shifts

Development

Advanced from questioning identity to experiencing active transformation

Social Disconnection

In This Chapter

Observing normal life while feeling completely separate from it

Development

Intensified from feeling superior to society to feeling removed from it

Internal Conflict

In This Chapter

Cycling between resolve and doubt about confession

Development

Evolved from moral confusion to decision-making anxiety

GO ADS FREE — JOIN US

You now have the context. Time to form your own thoughts.

Discussion Questions

  1. 1

    What does Raskolnikov experience as he wanders the streets after confessing to Sonya, and how do familiar places now feel to him?

  2. 2

    Why does making a major decision create this dreamlike, disconnected feeling where everything seems foreign even though nothing has actually changed yet?

  3. 3

    When have you experienced this 'limbo state' after making a big decision but before acting on it - maybe deciding to quit a job, end a relationship, or make a major move?

  4. 4

    How would you help someone navigate the emotional whiplash between certainty and doubt that comes with life-changing decisions?

  5. 5

    What does this chapter reveal about why anticipating consequences is often more torturous than facing the actual consequences?

Critical Thinking Exercise

Map Your Decision Limbo

Think of a major decision you're currently considering or recently made but haven't fully acted on. Write down three ways your daily environment feels different now that this decision is in your mind. Then identify one concrete step you could take this week to move from thinking about the change to preparing for it.

Consider:

  • •Notice how your perspective on familiar people and places shifts when you're mentally preparing for change
  • •Consider whether you're using this limbo time productively for planning or just cycling through doubt
  • •Remember that the floating, unreal feeling is temporary - action breaks the psychological suspension
GO ADS FREE — JOIN US

Coming Up Next...

Chapter 22: The Second Interview

Raskolnikov's wandering brings him to a crucial crossroads where he must finally choose between continuing to live with his secret or taking the irreversible step toward public confession. The moment of truth approaches as he faces the ultimate test of his resolve.

Continue to Chapter 22
Previous
The Funeral Dinner
Contents
Next
The Second Interview

Continue Exploring

Crime and Punishment Study GuideTeaching ResourcesEssential Life IndexBrowse by ThemeAll Books
Moral Dilemmas & EthicsIdentity & Self-Discovery

You Might Also Like

The Idiot cover

The Idiot

Fyodor Dostoevsky

Also by Fyodor Dostoevsky

The Brothers Karamazov cover

The Brothers Karamazov

Fyodor Dostoevsky

Also by Fyodor Dostoevsky

The Book of Job cover

The Book of Job

Anonymous

Explores morality & ethics

Thus Spoke Zarathustra cover

Thus Spoke Zarathustra

Friedrich Nietzsche

Explores morality & ethics

Browse all 47+ books
GO ADS FREE — JOIN US

Share This Chapter

Know someone who'd enjoy this? Spread the wisdom!

TwitterFacebookLinkedInEmail

Read ad-free with Prestige

Get rid of ads, unlock study guides and downloads, and support free access for everyone.

Subscribe to PrestigeCreate free account
Intelligence Amplifier
Intelligence Amplifier™Powering Amplified Classics

Exploring human-AI collaboration through books, essays, and philosophical dialogues. Classic literature transformed into navigational maps for modern life.

2025 Books

→ The Amplified Human Spirit→ The Alarming Rise of Stupidity Amplified→ San Francisco: The AI Capital of the World
Visit intelligenceamplifier.org
hello@amplifiedclassics.com

AC Originals

→ The Last Chapter First→ You Are Not Lost→ The Lit of Love→ The Wealth Paradox
Arvintech
arvintechAmplify your Mind
Visit at arvintech.com

Navigate

  • Home
  • Library
  • Essential Life Index
  • How It Works
  • Subscribe
  • Account
  • About
  • Contact
  • Authors
  • Suggest a Book
  • Landings

Made For You

  • Students
  • Educators
  • Families
  • Readers
  • Literary Analysis
  • Finding Purpose
  • Letting Go
  • Recovering from a Breakup
  • Corruption
  • Gaslighting in the Classics

Newsletter

Weekly insights from the classics. Amplify Your Mind.

Legal

  • Privacy Policy
  • Terms of Service
  • Cookie Policy
  • Accessibility

Why Public Domain?

We focus on public domain classics because these timeless works belong to everyone. No paywalls, no restrictions—just wisdom that has stood the test of centuries, freely accessible to all readers.

Public domain books have shaped humanity's understanding of love, justice, ambition, and the human condition. By amplifying these works, we help preserve and share literature that truly belongs to the world.

© 2025 Amplified Classics™. All Rights Reserved.

Intelligence Amplifier™ and Amplified Classics™ are proprietary trademarks of Arvin Lioanag.

Copyright Protection: All original content, analyses, discussion questions, pedagogical frameworks, and methodology are protected by U.S. and international copyright law. Unauthorized reproduction, distribution, web scraping, or use for AI training is strictly prohibited. See our Copyright Notice for details.

Disclaimer: The information provided on this website is for general informational and educational purposes only and does not constitute professional, legal, financial, or technical advice. While we strive to ensure accuracy and relevance, we make no warranties regarding completeness, reliability, or suitability. Any reliance on such information is at your own risk. We are not liable for any losses or damages arising from use of this site. By using this site, you agree to these terms.