An excerpt from the original text.(complete · 1215 words)
tepan Arkadyevitch was a truthful man in his relations with himself.
He was incapable of deceiving himself and persuading himself that he
repented of his conduct. He could not at this date repent of the fact
that he, a handsome, susceptible man of thirty-four, was not in love
with his wife, the mother of five living and two dead children, and
only a year younger than himself. All he repented of was that he had
not succeeded better in hiding it from his wife. But he felt all the
difficulty of his position and was sorry for his wife, his children,
and himself. Possibly he might have managed to conceal his sins better
from his wife if he had anticipated that the knowledge of them would
have had such an effect on her. He had never clearly thought out the
subject, but he had vaguely conceived that his wife must long ago have
suspected him of being unfaithful to her, and shut her eyes to the
fact. He had even supposed that she, a worn-out woman no longer young
or good-looking, and in no way remarkable or interesting, merely a good
mother, ought from a sense of fairness to take an indulgent view. It
had turned out quite the other way.
“Oh, it’s awful! oh dear, oh dear! awful!” Stepan Arkadyevitch kept
repeating to himself, and he could think of nothing to be done. “And
how well things were going up till now! how well we got on! She was
contented and happy in her children; I never interfered with her in
anything; I let her manage the children and the house just as she
liked. It’s true it’s bad her having been a governess in our house.
That’s bad! There’s something common, vulgar, in flirting with one’s
governess. But what a governess!” (He vividly recalled the roguish
black eyes of Mlle. Roland and her smile.) “But after all, while she
was in the house, I kept myself in hand. And the worst of it all is
that she’s already ... it seems as if ill-luck would have it so! Oh,
oh! But what, what is to be done?”
There was no solution, but that universal solution which life gives to
all questions, even the most complex and insoluble. That answer is: one
must live in the needs of the day—that is, forget oneself. To forget
himself in sleep was impossible now, at least till nighttime; he could
not go back now to the music sung by the decanter-women; so he must
forget himself in the dream of daily life.
“Then we shall see,” Stepan Arkadyevitch said to himself, and getting
up he put on a gray dressing-gown lined with blue silk, tied the
tassels in a knot, and, drawing a deep breath of air into his broad,
bare chest, he walked to the window with his usual confident step,
turning out his feet that carried his full frame so easily. He pulled
up the blind and rang the bell loudly. It was at once answered by the
appearance of an old friend, his valet, Matvey, carrying his clothes,
his boots, and a telegram. Matvey was followed by the barber with all
the necessaries for shaving.
“Are there any papers from the office?” asked Stepan Arkadyevitch,
taking the telegram and seating himself at the looking-glass.
“On the table,” replied Matvey, glancing with inquiring sympathy at his
master; and, after a short pause, he added with a sly smile, “They’ve
sent from the carriage-jobbers.”
Stepan Arkadyevitch made no reply, he merely glanced at Matvey in the
looking-glass. In the glance, in which their eyes met in the
looking-glass, it was clear that they understood one another. Stepan
Arkadyevitch’s eyes asked: “Why do you tell me that? don’t you know?”
Matvey put his hands in his jacket pockets, thrust out one leg, and
gazed silently, good-humoredly, with a faint smile, at his master.
“I told them to come on Sunday, and till then not to trouble you or
themselves for nothing,” he said. He had obviously prepared the
sentence beforehand.
Stepan Arkadyevitch saw Matvey wanted to make a joke and attract
attention to himself. Tearing open the telegram, he read it through,
guessing at the words, misspelt as they always are in telegrams, and
his face brightened.
“Matvey, my sister Anna Arkadyevna will be here tomorrow,” he said,
checking for a minute the sleek, plump hand of the barber, cutting a
pink path through his long, curly whiskers.
“Thank God!” said Matvey, showing by this response that he, like his
master, realized the significance of this arrival—that is, that Anna
Arkadyevna, the sister he was so fond of, might bring about a
reconciliation between husband and wife.
“Alone, or with her husband?” inquired Matvey.
Stepan Arkadyevitch could not answer, as the barber was at work on his
upper lip, and he raised one finger. Matvey nodded at the
looking-glass.
“Alone. Is the room to be got ready upstairs?”
“Inform Darya Alexandrovna: where she orders.”
“Darya Alexandrovna?” Matvey repeated, as though in doubt.
“Yes, inform her. Here, take the telegram; give it to her, and then do
what she tells you.”
“You want to try it on,” Matvey understood, but he only said, “Yes,
sir.”
Stepan Arkadyevitch was already washed and combed and ready to be
dressed, when Matvey, stepping deliberately in his creaky boots, came
back into the room with the telegram in his hand. The barber had gone.
“Darya Alexandrovna told me to inform you that she is going away. Let
him do—that is you—as he likes,” he said, laughing only with his eyes,
and putting his hands in his pockets, he watched his master with his
head on one side. Stepan Arkadyevitch was silent a minute. Then a
good-humored and rather pitiful smile showed itself on his handsome
face.
“Eh, Matvey?” he said, shaking his head.
“It’s all right, sir; she will come round,” said Matvey.
“Come round?”
“Yes, sir.”
“Do you think so? Who’s there?” asked Stepan Arkadyevitch, hearing the
rustle of a woman’s dress at the door.
“It’s I,” said a firm, pleasant, woman’s voice, and the stern,
pockmarked face of Matrona Philimonovna, the nurse, was thrust in at
the doorway.
“Well, what is it, Matrona?” queried Stepan Arkadyevitch, going up to
her at the door.
Although Stepan Arkadyevitch was completely in the wrong as regards his
wife, and was conscious of this himself, almost everyone in the house
(even the nurse, Darya Alexandrovna’s chief ally) was on his side.
“Well, what now?” he asked disconsolately.
“Go to her, sir; own your fault again. Maybe God will aid you. She is
suffering so, it’s sad to see her; and besides, everything in the house
is topsy-turvy. You must have pity, sir, on the children. Beg her
forgiveness, sir. There’s no help for it! One must take the
consequences....”
“But she won’t see me.”
“You do your part. God is merciful; pray to God, sir, pray to God.”
“Come, that’ll do, you can go,” said Stepan Arkadyevitch, blushing
suddenly. “Well now, do dress me.” He turned to Matvey and threw off
his dressing-gown decisively.
Matvey was already holding up the shirt like a horse’s collar, and,
blowing off some invisible speck, he slipped it with obvious pleasure
over the well-groomed body of his master.
Master this chapter. Complete your experience
Purchase the complete book to access all chapters and support classic literature
As an Amazon Associate, we earn a small commission from qualifying purchases at no additional cost to you.
Available in paperback, hardcover, and e-book formats
Let's Analyse the Pattern
When repeated protection from consequences creates inability to see the damage you cause others.
Why This Matters
Connect literature to life
This chapter teaches how to distinguish between genuine remorse and self-pity disguised as regret.
Practice This Today
Next time someone apologizes to you, notice whether they focus on how bad they feel or on the specific harm they caused and how to repair it.
Now let's explore the literary elements.
Key Quotes & Analysis
"He could not at this date repent of the fact that he, a handsome, susceptible man of thirty-four, was not in love with his wife, the mother of five living and two dead children, and only a year younger than himself."
Context: As Stepan reflects on his situation after being caught cheating
This shows Stepan's complete inability to take responsibility. He acts like not loving his wife is just a fact of nature rather than a choice he's made. The clinical way he lists their dead children shows his emotional detachment.
In Today's Words:
He couldn't feel bad about not being in love with his wife anymore - like that was just how things were, not his fault.
"His wife! Only yesterday she had been a young woman, and now she was the mother of five living and two dead children."
Context: When he's trying to justify why he doesn't find Dolly attractive anymore
Stepan reduces his wife to her biological function and blames her for aging and bearing children. He can't see that she's still a full person with needs and feelings.
In Today's Words:
She used to be hot, but now she's just a mom - as if that's her fault and not partly his responsibility too.
"He felt himself so innocent that he was ready to forgive everyone, even those who had wronged him."
Context: Describing Stepan's mindset as he prepares to face the day
The irony here is devastating - Stepan is the one who cheated, but he feels innocent and generous for being willing to 'forgive' others. This shows how self-deception works in people who can't face their own guilt.
In Today's Words:
He actually felt like the good guy here, ready to forgive everyone else for making such a big deal about his mistake.
Thematic Threads
Privilege
In This Chapter
Stepan's social position and gender allow him to avoid consequences for his affair while his wife bears all the emotional cost
Development
Introduced here
In Your Life:
You might see this when someone's money, connections, or status consistently shield them from accountability.
Self-Deception
In This Chapter
Stepan focuses on his own discomfort rather than acknowledging the pain he's caused, reframing himself as the victim
Development
Introduced here
In Your Life:
You might catch yourself doing this when you feel sorry for yourself after hurting someone else.
Marriage
In This Chapter
The gap between Stepan's casual view of his affair and Dolly's experience of complete betrayal reveals how differently spouses can experience the same relationship
Development
Introduced here
In Your Life:
You might recognize this when you and your partner have completely different versions of the same conflict.
Consequences
In This Chapter
Stepan expects his charm and position to smooth over serious damage without him having to change his behavior
Development
Introduced here
In Your Life:
You might see this pattern when someone repeatedly apologizes but never changes their actions.
Emotional Labor
In This Chapter
Dolly carries the full emotional weight of processing the betrayal while Stepan focuses on his own comfort
Development
Introduced here
In Your Life:
You might notice this when you're always the one managing the emotional fallout from someone else's choices.
You now have the context. Time to form your own thoughts.
Discussion Questions
- 1
What does Stepan focus on when he wakes up - his wife's pain or his own discomfort? What does this tell us about his character?
analysis • surface - 2
Why do you think Stepan genuinely can't understand why his affair hurt Dolly so deeply? What has shaped this blindness?
analysis • medium - 3
Where have you seen this pattern of 'comfortable blindness' in your own life - someone who causes damage but focuses on their own inconvenience when called out?
application • medium - 4
If you were Dolly's friend, how would you advise her to handle this situation? What boundaries would you suggest?
application • deep - 5
What does Stepan's reaction reveal about how privilege can damage our ability to see our impact on others?
reflection • deep
Critical Thinking Exercise
Flip the Perspective
Rewrite this morning scene from Dolly's point of view. What is she thinking and feeling while Stepan lies on the couch feeling sorry for himself? Focus on the practical concerns running through her mind - children, household, social standing, financial security.
Consider:
- •Consider what Dolly has invested in this marriage over eight years
- •Think about her limited options as a woman in 1870s Russian society
- •Reflect on how betrayal feels different to the person who trusted versus the person who broke that trust
Journaling Prompt
Write about a time when someone hurt you but seemed more focused on their own discomfort than your pain. How did their self-focus affect your ability to heal or forgive?
Coming Up Next...
Chapter 3
Stepan must face his wife Dolly and somehow navigate the wreckage of their marriage. But first, he needs to figure out what he actually wants - and whether he's capable of the honesty that might save his family.




