An excerpt from the original text.(complete · 1447 words)
ierre drove to Márya Dmítrievna’s to tell her of the fulfillment of her
wish that Kurágin should be banished from Moscow. The whole house was in
a state of alarm and commotion. Natásha was very ill, having, as Márya
Dmítrievna told him in secret, poisoned herself the night after she had
been told that Anatole was married, with some arsenic she had stealthily
procured. After swallowing a little she had been so frightened that she
woke Sónya and told her what she had done. The necessary antidotes had
been administered in time and she was now out of danger, though still so
weak that it was out of the question to move her to the country, and
so the countess had been sent for. Pierre saw the distracted count, and
Sónya, who had a tear-stained face, but he could not see Natásha.
Pierre dined at the club that day and heard on all sides gossip about
the attempted abduction of Rostóva. He resolutely denied these
rumors, assuring everyone that nothing had happened except that his
brother-in-law had proposed to her and been refused. It seemed to
Pierre that it was his duty to conceal the whole affair and re-establish
Natásha’s reputation.
He was awaiting Prince Andrew’s return with dread and went every day to
the old prince’s for news of him.
Old Prince Bolkónski heard all the rumors current in the town from
Mademoiselle Bourienne and had read the note to Princess Mary in which
Natásha had broken off her engagement. He seemed in better spirits than
usual and awaited his son with great impatience.
Some days after Anatole’s departure Pierre received a note from Prince
Andrew, informing him of his arrival and asking him to come to see him.
As soon as he reached Moscow, Prince Andrew had received from his
father Natásha’s note to Princess Mary breaking off her engagement
(Mademoiselle Bourienne had purloined it from Princess Mary and given
it to the old prince), and he heard from him the story of Natásha’s
elopement, with additions.
Prince Andrew had arrived in the evening and Pierre came to see him next
morning. Pierre expected to find Prince Andrew in almost the same state
as Natásha and was therefore surprised on entering the drawing room
to hear him in the study talking in a loud animated voice about some
intrigue going on in Petersburg. The old prince’s voice and another now
and then interrupted him. Princess Mary came out to meet Pierre. She
sighed, looking toward the door of the room where Prince Andrew was,
evidently intending to express her sympathy with his sorrow, but Pierre
saw by her face that she was glad both at what had happened and at the
way her brother had taken the news of Natásha’s faithlessness.
“He says he expected it,” she remarked. “I know his pride will not let
him express his feelings, but still he has taken it better, far better,
than I expected. Evidently it had to be....”
“But is it possible that all is really ended?” asked Pierre.
Princess Mary looked at him with astonishment. She did not understand
how he could ask such a question. Pierre went into the study. Prince
Andrew, greatly changed and plainly in better health, but with a fresh
horizontal wrinkle between his brows, stood in civilian dress facing
his father and Prince Meshchérski, warmly disputing and vigorously
gesticulating. The conversation was about Speránski—the news of whose
sudden exile and alleged treachery had just reached Moscow.
“Now he is censured and accused by all who were enthusiastic about him
a month ago,” Prince Andrew was saying, “and by those who were unable to
understand his aims. To judge a man who is in disfavor and to throw on
him all the blame of other men’s mistakes is very easy, but I maintain
that if anything good has been accomplished in this reign it was done by
him, by him alone.”
He paused at the sight of Pierre. His face quivered and immediately
assumed a vindictive expression.
“Posterity will do him justice,” he concluded, and at once turned to
Pierre.
“Well, how are you? Still getting stouter?” he said with animation, but
the new wrinkle on his forehead deepened. “Yes, I am well,” he said in
answer to Pierre’s question, and smiled.
To Pierre that smile said plainly: “I am well, but my health is now of
no use to anyone.”
After a few words to Pierre about the awful roads from the Polish
frontier, about people he had met in Switzerland who knew Pierre, and
about M. Dessalles, whom he had brought from abroad to be his son’s
tutor, Prince Andrew again joined warmly in the conversation about
Speránski which was still going on between the two old men.
“If there were treason, or proofs of secret relations with Napoleon,
they would have been made public,” he said with warmth and haste. “I do
not, and never did, like Speránski personally, but I like justice!”
Pierre now recognized in his friend a need with which he was only too
familiar, to get excited and to have arguments about extraneous matters
in order to stifle thoughts that were too oppressive and too intimate.
When Prince Meshchérski had left, Prince Andrew took Pierre’s arm and
asked him into the room that had been assigned him. A bed had been made
up there, and some open portmanteaus and trunks stood about. Prince
Andrew went to one and took out a small casket, from which he drew a
packet wrapped in paper. He did it all silently and very quickly. He
stood up and coughed. His face was gloomy and his lips compressed.
“Forgive me for troubling you....”
Pierre saw that Prince Andrew was going to speak of Natásha, and his
broad face expressed pity and sympathy. This expression irritated Prince
Andrew, and in a determined, ringing, and unpleasant tone he continued:
“I have received a refusal from Countess Rostóva and have heard reports
of your brother-in-law having sought her hand, or something of that
kind. Is that true?”
“Both true and untrue,” Pierre began; but Prince Andrew interrupted him.
“Here are her letters and her portrait,” said he.
He took the packet from the table and handed it to Pierre.
“Give this to the countess... if you see her.”
“She is very ill,” said Pierre.
“Then she is here still?” said Prince Andrew. “And Prince Kurágin?” he
added quickly.
“He left long ago. She has been at death’s door.”
“I much regret her illness,” said Prince Andrew; and he smiled like his
father, coldly, maliciously, and unpleasantly.
“So Monsieur Kurágin has not honored Countess Rostóva with his hand?”
said Prince Andrew, and he snorted several times.
“He could not marry, for he was married already,” said Pierre.
Prince Andrew laughed disagreeably, again reminding one of his father.
“And where is your brother-in-law now, if I may ask?” he said.
“He has gone to Peters... But I don’t know,” said Pierre.
“Well, it doesn’t matter,” said Prince Andrew. “Tell Countess Rostóva
that she was and is perfectly free and that I wish her all that is
good.”
Pierre took the packet. Prince Andrew, as if trying to remember whether
he had something more to say, or waiting to see if Pierre would say
anything, looked fixedly at him.
“I say, do you remember our discussion in Petersburg?” asked Pierre,
“about...”
“Yes,” returned Prince Andrew hastily. “I said that a fallen woman
should be forgiven, but I didn’t say I could forgive her. I can’t.”
“But can this be compared...?” said Pierre.
Prince Andrew interrupted him and cried sharply: “Yes, ask her hand
again, be magnanimous, and so on?... Yes, that would be very noble, but
I am unable to follow in that gentleman’s footsteps. If you wish to be
my friend never speak to me of that... of all that! Well, good-by. So
you’ll give her the packet?”
Pierre left the room and went to the old prince and Princess Mary.
The old man seemed livelier than usual. Princess Mary was the same as
always, but beneath her sympathy for her brother, Pierre noticed her
satisfaction that the engagement had been broken off. Looking at them
Pierre realized what contempt and animosity they all felt for the
Rostóvs, and that it was impossible in their presence even to mention
the name of her who could give up Prince Andrew for anyone else.
At dinner the talk turned on the war, the approach of which was becoming
evident. Prince Andrew talked incessantly, arguing now with his father,
now with the Swiss tutor Dessalles, and showing an unnatural animation,
the cause of which Pierre so well understood.
Master this chapter. Complete your experience
Purchase the complete book to access all chapters and support classic literature
As an Amazon Associate, we earn a small commission from qualifying purchases at no additional cost to you.
Available in paperback, hardcover, and e-book formats
Let's Analyse the Pattern
Using past wounds as justification for present cruelty while positioning oneself as morally superior.
Why This Matters
Connect literature to life
This chapter teaches how to recognize when someone uses moral superiority to avoid dealing with their own pain and hurt others in the process.
Practice This Today
This week, notice when someone gets unusually harsh about others' mistakes right after experiencing their own disappointment—they might be deflecting their wound into judgment.
Now let's explore the literary elements.
Key Quotes & Analysis
"It seemed to Pierre that it was his duty to conceal the whole affair and re-establish Natasha's reputation."
Context: Pierre decides to deny the scandal and protect Natasha from further damage
This shows Pierre's fundamental decency and his understanding that Natasha's life depends on salvaging her reputation. He takes responsibility even though he wasn't involved in creating the mess.
In Today's Words:
Pierre felt like he had to do damage control and help Natasha save face.
"He resolutely denied these rumors, assuring everyone that nothing had happened except that his brother-in-law had proposed to her and been refused."
Context: Pierre actively works to counter the gossip about Natasha's attempted elopement
Pierre creates a face-saving narrative that protects Natasha while technically being true. He understands that in their society, the story matters more than the facts.
In Today's Words:
He firmly shut down the gossip, telling everyone it was just a proposal that got turned down.
"After swallowing a little she had been so frightened that she woke Sónya and told her what she had done."
Context: Describing Natasha's suicide attempt with arsenic
This reveals that Natasha's attempt was more a cry for help than a determined effort to die. Her immediate fear and confession show she wanted to be saved.
In Today's Words:
She took some poison but got scared right away and woke up her friend to tell her what she'd done.
Thematic Threads
Pride
In This Chapter
Andrew's pride prevents him from showing any vulnerability or compassion toward Natasha, instead using cold formality as a weapon
Development
Evolved from Andrew's earlier philosophical discussions about forgiveness to complete emotional hardness
In Your Life:
You might recognize this when you refuse to accept an apology because admitting hurt feels like weakness.
Class
In This Chapter
The Bolkonsky family's barely concealed satisfaction suggests they always viewed the Rostovs as beneath them socially
Development
Building on earlier tensions about social matching in marriages and family status
In Your Life:
You see this when people use someone's mistake to confirm their existing prejudices about that person's worth.
Emotional Displacement
In This Chapter
Andrew channels his romantic pain into heated political debates, avoiding direct confrontation with his feelings
Development
Introduced here as a new coping mechanism for Andrew
In Your Life:
You might throw yourself into work arguments when your personal life is falling apart.
Social Judgment
In This Chapter
The Rostovs are now viewed with complete contempt by Andrew's circle, showing how quickly social standing can shift
Development
Continuation of earlier themes about reputation and social consequences
In Your Life:
You've seen how one family scandal can change how the whole neighborhood treats them.
Betrayal's Aftermath
In This Chapter
Both Natasha and Andrew are transformed by betrayal—she nearly destroys herself, he becomes cruel and cold
Development
Following the consequences of earlier deception and broken trust
In Your Life:
You know how being cheated on can make you either blame yourself or become suspicious of everyone.
You now have the context. Time to form your own thoughts.
Discussion Questions
- 1
What different ways do we see people handling betrayal in this chapter - Natasha versus Andrew?
analysis • surface - 2
Why does Andrew throw himself into political debates instead of dealing with his feelings about Natasha?
analysis • medium - 3
Where have you seen someone use their hurt as justification to be cruel to others?
application • medium - 4
How can you tell the difference between protecting yourself after being hurt versus seeking revenge?
application • deep - 5
What does this chapter reveal about how pain can either break us down or build us into something harder?
reflection • deep
Critical Thinking Exercise
Righteous Cruelty Reality Check
Think of a time when you were genuinely wronged by someone. Write down three things you did or wanted to do in response. For each response, honestly assess: Was this about protecting yourself or punishing them? Was this moving toward healing or keeping the wound fresh? Now imagine giving advice to a friend in the exact same situation - would your advice be different from what you actually did?
Consider:
- •Notice how much easier it is to be compassionate toward others than ourselves
- •Pay attention to whether your actions moved you forward or kept you stuck
- •Consider whether holding onto anger served you or drained you
Journaling Prompt
Write about a time when someone hurt you and you chose either revenge or healing. What did you learn about yourself from that choice, and how would you handle a similar situation today?
Coming Up Next...
Chapter 167: Pierre's Moment of Grace
As Moscow buzzes with rumors and preparations for war intensify, the personal dramas of our characters become entangled with the larger forces of history that will soon engulf them all.




