Amplified ClassicsAmplified Classics
Literature MattersLife IndexEducators
Sign inSign up
The Idiot - Secrets and Midnight Confessions

Fyodor Dostoevsky

The Idiot

Secrets and Midnight Confessions

Home›Books›The Idiot›Chapter 31
Previous
31 of 50
Next

Summary

Secrets and Midnight Confessions

The Idiot by Fyodor Dostoevsky

0:000:00
Listen to Next Chapter

The Epanchin family reels from the evening's dramatic revelations at the Vauxhall. Lizabetha Prokofievna and her daughters rush home in horror, while whispered conversations reveal that Evgenie Pavlovitch's uncle has committed suicide after embezzling government funds—exactly as the mysterious woman had predicted. This shocking coincidence exposes Evgenie's precarious position and raises uncomfortable questions about his recent marriage proposal to Aglaya, which she rejected. Meanwhile, Prince Myshkin finds himself alone on the verandah, where Aglaya unexpectedly joins him for a bizarre conversation about dueling and pistol loading. Her seemingly playful instructions mask deeper anxieties about violence and protection. She slips him a secret note before disappearing, arranging a clandestine meeting. The General confides his family troubles to Myshkin, revealing Aglaya's defiant claim that 'the madwoman' wants to marry her to the Prince. As Myshkin reads Aglaya's note in private, he encounters Keller, who warns of an impending duel challenge. The Prince's hysterical laughter puzzles everyone, but his euphoria stems from Aglaya's attention rather than fear. The chapter culminates in a midnight encounter with Rogojin in the park, where painful truths emerge about love, jealousy, and the mysterious woman's manipulative schemes. Both men circle around their shared obsession, revealing how deeply their fates remain intertwined despite their attempts at reconciliation.

Coming Up in Chapter 32

Dawn approaches as Myshkin prepares for his secret meeting with Aglaya at the green bench. But will this long-awaited conversation bring clarity or deepen the web of misunderstanding that threatens to destroy them all?

Share it with friends

Previous ChapterNext Chapter
GO ADS FREE — JOIN US

An excerpt from the original text.(complete · 6414 words)

T

he occurrence at the Vauxhall had filled both mother and daughters
with something like horror. In their excitement Lizabetha Prokofievna
and the girls were nearly running all the way home.

In her opinion there was so much disclosed and laid bare by the
episode, that, in spite of the chaotic condition of her mind, she was
able to feel more or less decided on certain points which, up to now,
had been in a cloudy condition.

However, one and all of the party realized that something important had
happened, and that, perhaps fortunately enough, something which had
hitherto been enveloped in the obscurity of guess-work had now begun to
come forth a little from the mists. In spite of Prince S.‘s assurances
and explanations, Evgenie Pavlovitch’s real character and position were
at last coming to light. He was publicly convicted of intimacy with
“that creature.” So thought Lizabetha Prokofievna and her two elder
daughters.

But the real upshot of the business was that the number of riddles to
be solved was augmented. The two girls, though rather irritated at
their mother’s exaggerated alarm and haste to depart from the scene,
had been unwilling to worry her at first with questions.

Besides, they could not help thinking that their sister Aglaya probably
knew more about the whole matter than both they and their mother put
together.

Prince S. looked as black as night, and was silent and moody. Mrs.
Epanchin did not say a word to him all the way home, and he did not
seem to observe the fact. Adelaida tried to pump him a little by
asking, “who was the uncle they were talking about, and what was it
that had happened in Petersburg?” But he had merely muttered something
disconnected about “making inquiries,” and that “of course it was all
nonsense.” “Oh, of course,” replied Adelaida, and asked no more
questions. Aglaya, too, was very quiet; and the only remark she made on
the way home was that they were “walking much too fast to be pleasant.”

Once she turned and observed the prince hurrying after them. Noticing
his anxiety to catch them up, she smiled ironically, and then looked
back no more. At length, just as they neared the house, General
Epanchin came out and met them; he had only just arrived from town.

His first word was to inquire after Evgenie Pavlovitch. But Lizabetha
stalked past him, and neither looked at him nor answered his question.

He immediately judged from the faces of his daughters and Prince S.
that there was a thunderstorm brewing, and he himself already bore
evidences of unusual perturbation of mind.

He immediately button-holed Prince S., and standing at the front door,
engaged in a whispered conversation with him. By the troubled aspect of
both of them, when they entered the house, and approached Mrs.
Epanchin, it was evident that they had been discussing very disturbing
news.

Little by little the family gathered together upstairs in Lizabetha
Prokofievna’s apartments, and Prince Muishkin found himself alone on
the verandah when he arrived. He settled himself in a corner and sat
waiting, though he knew not what he expected. It never struck him that
he had better go away, with all this disturbance in the house. He
seemed to have forgotten all the world, and to be ready to sit on where
he was for years on end. From upstairs he caught sounds of excited
conversation every now and then.

He could not say how long he sat there. It grew late and became quite
dark.

Suddenly Aglaya entered the verandah. She seemed to be quite calm,
though a little pale.

Observing the prince, whom she evidently did not expect to see there,
alone in the corner, she smiled, and approached him:

“What are you doing there?” she asked.

The prince muttered something, blushed, and jumped up; but Aglaya
immediately sat down beside him; so he reseated himself.

She looked suddenly, but attentively into his face, then at the window,
as though thinking of something else, and then again at him.

“Perhaps she wants to laugh at me,” thought the prince, “but no; for if
she did she certainly would do so.”

“Would you like some tea? I’ll order some,” she said, after a minute or
two of silence.

“N-no thanks, I don’t know—”

“Don’t know! How can you not know? By-the-by, look here—if someone were
to challenge you to a duel, what should you do? I wished to ask you
this—some time ago—”

“Why? Nobody would ever challenge me to a duel!”

“But if they were to, would you be dreadfully frightened?”

“I dare say I should be—much alarmed!”

“Seriously? Then are you a coward?”

“N-no!—I don’t think so. A coward is a man who is afraid and runs away;
the man who is frightened but does not run away, is not quite a
coward,” said the prince with a smile, after a moment’s thought.

“And you wouldn’t run away?”

“No—I don’t think I should run away,” replied the prince, laughing
outright at last at Aglaya’s questions.

“Though I am a woman, I should certainly not run away for anything,”
said Aglaya, in a slightly pained voice. “However, I see you are
laughing at me and twisting your face up as usual in order to make
yourself look more interesting. Now tell me, they generally shoot at
twenty paces, don’t they? At ten, sometimes? I suppose if at ten they
must be either wounded or killed, mustn’t they?”

“I don’t think they often kill each other at duels.”

“They killed Pushkin that way.”

“That may have been an accident.”

“Not a bit of it; it was a duel to the death, and he was killed.”

“The bullet struck so low down that probably his antagonist would never
have aimed at that part of him—people never do; he would have aimed at
his chest or head; so that probably the bullet hit him accidentally. I
have been told this by competent authorities.”

“Well, a soldier once told me that they were always ordered to aim at
the middle of the body. So you see they don’t aim at the chest or head;
they aim lower on purpose. I asked some officer about this afterwards,
and he said it was perfectly true.”

“That is probably when they fire from a long distance.”

“Can you shoot at all?”

“No, I have never shot in my life.”

“Can’t you even load a pistol?”

“No! That is, I understand how it’s done, of course, but I have never
done it.”

“Then, you don’t know how, for it is a matter that needs practice. Now
listen and learn; in the first place buy good powder, not damp (they
say it mustn’t be at all damp, but very dry)
, some fine kind it is—you
must ask for pistol powder, not the stuff they load cannons with.
They say one makes the bullets oneself, somehow or other. Have you got
a pistol?”

“No—and I don’t want one,” said the prince, laughing.

“Oh, what nonsense! You must buy one. French or English are the best,
they say. Then take a little powder, about a thimbleful, or perhaps
two, and pour it into the barrel. Better put plenty. Then push in a bit
of felt (it must be felt, for some reason or other); you can easily
get a bit off some old mattress, or off a door; it’s used to keep the
cold out. Well, when you have pushed the felt down, put the bullet in;
do you hear now? The bullet last and the powder first, not the other
way, or the pistol won’t shoot. What are you laughing at? I wish you to
buy a pistol and practise every day, and you must learn to hit a mark
for certain; will you?”

The prince only laughed. Aglaya stamped her foot with annoyance.

Her serious air, however, during this conversation had surprised him
considerably. He had a feeling that he ought to be asking her
something, that there was something he wanted to find out far more
important than how to load a pistol; but his thoughts had all
scattered, and he was only aware that she was sitting by him, and
talking to him, and that he was looking at her; as to what she happened
to be saying to him, that did not matter in the least.

The general now appeared on the verandah, coming from upstairs. He was
on his way out, with an expression of determination on his face, and of
preoccupation and worry also.

“Ah! Lef Nicolaievitch, it’s you, is it? Where are you off to now?” he
asked, oblivious of the fact that the prince had not showed the least
sign of moving. “Come along with me; I want to say a word or two to
you.”

“Au revoir, then!” said Aglaya, holding out her hand to the prince.

It was quite dark now, and Muishkin could not see her face clearly, but
a minute or two later, when he and the general had left the villa, he
suddenly flushed up, and squeezed his right hand tightly.

It appeared that he and the general were going in the same direction.
In spite of the lateness of the hour, the general was hurrying away to
talk to someone upon some important subject. Meanwhile he talked
incessantly but disconnectedly to the prince, and continually brought
in the name of Lizabetha Prokofievna.

If the prince had been in a condition to pay more attention to what the
general was saying, he would have discovered that the latter was
desirous of drawing some information out of him, or indeed of asking
him some question outright; but that he could not make up his mind to
come to the point.

Muishkin was so absent, that from the very first he could not attend to
a word the other was saying; and when the general suddenly stopped
before him with some excited question, he was obliged to confess,
ignominiously, that he did not know in the least what he had been
talking about.

The general shrugged his shoulders.

“How strange everyone, yourself included, has become of late,” said he.
“I was telling you that I cannot in the least understand Lizabetha
Prokofievna’s ideas and agitations. She is in hysterics up there, and
moans and says that we have been ‘shamed and disgraced.’ How? Why?
When? By whom? I confess that I am very much to blame myself; I do not
conceal the fact; but the conduct, the outrageous behaviour of this
woman, must really be kept within limits, by the police if necessary,
and I am just on my way now to talk the question over and make some
arrangements. It can all be managed quietly and gently, even kindly,
and without the slightest fuss or scandal. I foresee that the future is
pregnant with events, and that there is much that needs explanation.
There is intrigue in the wind; but if on one side nothing is known, on
the other side nothing will be explained. If I have heard nothing about
it, nor have you, nor he, nor she—who has heard about it, I
should like to know? How can all this be explained except by the fact
that half of it is mirage or moonshine, or some hallucination of that
sort?”

“She is insane,” muttered the prince, suddenly recollecting all that
had passed, with a spasm of pain at his heart.

“I too had that idea, and I slept in peace. But now I see that their
opinion is more correct. I do not believe in the theory of madness! The
woman has no common sense; but she is not only not insane, she is
artful to a degree. Her outburst of this evening about Evgenie’s uncle
proves that conclusively. It was villainous, simply jesuitical, and
it was all for some special purpose.”

“What about Evgenie’s uncle?”

“My goodness, Lef Nicolaievitch, why, you can’t have heard a single
word I said! Look at me, I’m still trembling all over with the dreadful
shock! It is that that kept me in town so late. Evgenie Pavlovitch’s
uncle—”

“Well?” cried the prince.

“Shot himself this morning, at seven o’clock. A respected, eminent old
man of seventy; and exactly point for point as she described it; a sum
of money, a considerable sum of government money, missing!”

“Why, how could she—”

“What, know of it? Ha, ha, ha! Why, there was a whole crowd round her
the moment she appeared on the scenes here. You know what sort of
people surround her nowadays, and solicit the honour of her
‘acquaintance.’ Of course she might easily have heard the news from
someone coming from town. All Petersburg, if not all Pavlofsk, knows it
by now. Look at the slyness of her observation about Evgenie’s uniform!
I mean, her remark that he had retired just in time! There’s a venomous
hint for you, if you like! No, no! there’s no insanity there! Of course
I refuse to believe that Evgenie Pavlovitch could have known beforehand
of the catastrophe; that is, that at such and such a day at seven
o’clock, and all that; but he might well have had a presentiment of the
truth. And I—all of us—Prince S. and everybody, believed that he was to
inherit a large fortune from this uncle. It’s dreadful, horrible! Mind,
I don’t suspect Evgenie of anything, be quite clear on that point; but
the thing is a little suspicious, nevertheless. Prince S. can’t get
over it. Altogether it is a very extraordinary combination of
circumstances.”

“What suspicion attaches to Evgenie Pavlovitch?”

“Oh, none at all! He has behaved very well indeed. I didn’t mean to
drop any sort of hint. His own fortune is intact, I believe. Lizabetha
Prokofievna, of course, refuses to listen to anything. That’s the worst
of it all, these family catastrophes or quarrels, or whatever you like
to call them. You know, prince, you are a friend of the family, so I
don’t mind telling you; it now appears that Evgenie Pavlovitch proposed
to Aglaya a month ago, and was refused.”

“Impossible!” cried the prince.

“Why? Do you know anything about it? Look here,” continued the general,
more agitated than ever, and trembling with excitement, “maybe I have
been letting the cat out of the bag too freely with you, if so, it is
because you are—that sort of man, you know! Perhaps you have some
special information?”

“I know nothing about Evgenie Pavlovitch!” said the prince.

“Nor do I! They always try to bury me underground when there’s anything
going on; they don’t seem to reflect that it is unpleasant to a man to
be treated so! I won’t stand it! We have just had a terrible
scene!—mind, I speak to you as I would to my own son! Aglaya laughs at
her mother. Her sisters guessed about Evgenie having proposed and been
rejected, and told Lizabetha.

“I tell you, my dear fellow, Aglaya is such an extraordinary, such a
self-willed, fantastical little creature, you wouldn’t believe it!
Every high quality, every brilliant trait of heart and mind, are to be
found in her, and, with it all, so much caprice and mockery, such wild
fancies—indeed, a little devil! She has just been laughing at her
mother to her very face, and at her sisters, and at Prince S., and
everybody—and of course she always laughs at me! You know I love the
child—I love her even when she laughs at me, and I believe the wild
little creature has a special fondness for me for that very reason. She
is fonder of me than any of the others. I dare swear she has had a good
laugh at you before now! You were having a quiet talk just now, I
observed, after all the thunder and lightning upstairs. She was sitting
with you just as though there had been no row at all.”

The prince blushed painfully in the darkness, and closed his right hand
tightly, but he said nothing.

“My dear good Prince Lef Nicolaievitch,” began the general again,
suddenly, “both I and Lizabetha Prokofievna—(who has begun to respect
you once more, and me through you, goodness knows why!)
—we both love
you very sincerely, and esteem you, in spite of any appearances to the
contrary. But you’ll admit what a riddle it must have been for us when
that calm, cold, little spitfire, Aglaya—(for she stood up to her
mother and answered her questions with inexpressible contempt, and mine
still more so, because, like a fool, I thought it my duty to assert
myself as head of the family)
—when Aglaya stood up of a sudden and
informed us that ‘that madwoman’ (strangely enough, she used exactly
the same expression as you did)
‘has taken it into her head to marry me
to Prince Lef Nicolaievitch, and therefore is doing her best to choke
Evgenie Pavlovitch off, and rid the house of him.’ That’s what she
said. She would not give the slightest explanation; she burst out
laughing, banged the door, and went away. We all stood there with our
mouths open. Well, I was told afterwards of your little passage with
Aglaya this afternoon, and—and—dear prince—you are a good, sensible
fellow, don’t be angry if I speak out—she is laughing at you, my boy!
She is enjoying herself like a child, at your expense, and therefore,
since she is a child, don’t be angry with her, and don’t think anything
of it. I assure you, she is simply making a fool of you, just as she
does with one and all of us out of pure lack of something better to do.
Well—good-bye! You know our feelings, don’t you—our sincere feelings
for yourself? They are unalterable, you know, dear boy, under all
circumstances, but—Well, here we part; I must go down to the right.
Rarely have I sat so uncomfortably in my saddle, as they say, as I now
sit. And people talk of the charms of a country holiday!”

Left to himself at the cross-roads, the prince glanced around him,
quickly crossed the road towards the lighted window of a neighbouring
house, and unfolded a tiny scrap of paper which he had held clasped in
his right hand during the whole of his conversation with the general.

He read the note in the uncertain rays that fell from the window. It
was as follows:

“Tomorrow morning, I shall be at the green bench in the park at seven,
and shall wait there for you. I have made up my mind to speak to you
about a most important matter which closely concerns yourself.

“P.S.—I trust that you will not show this note to anyone. Though I am
ashamed of giving you such instructions, I feel that I must do so,
considering what you are. I therefore write the words, and blush for
your simple character.

“P.P.S.—It is the same green bench that I showed you before. There!
aren’t you ashamed of yourself? I felt that it was necessary to repeat
even that information.”

The note was written and folded anyhow, evidently in a great hurry, and
probably just before Aglaya had come down to the verandah.

In inexpressible agitation, amounting almost to fear, the prince
slipped quickly away from the window, away from the light, like a
frightened thief, but as he did so he collided violently with some
gentleman who seemed to spring from the earth at his feet.

“I was watching for you, prince,” said the individual.

“Is that you, Keller?” said the prince, in surprise.

“Yes, I’ve been looking for you. I waited for you at the Epanchins’
house, but of course I could not come in. I dogged you from behind as
you walked along with the general. Well, prince, here is Keller,
absolutely at your service—command him!—ready to sacrifice himself—even
to die in case of need.”

“But—why?”

“Oh, why?—Of course you’ll be challenged! That was young Lieutenant
Moloftsoff. I know him, or rather of him; he won’t pass an insult. He
will take no notice of Rogojin and myself, and, therefore, you are the
only one left to account for. You’ll have to pay the piper, prince. He
has been asking about you, and undoubtedly his friend will call on you
tomorrow—perhaps he is at your house already. If you would do me the
honour to have me for a second, prince, I should be happy. That’s why I
have been looking for you now.”

“Duel! You’ve come to talk about a duel, too!” The prince burst out
laughing, to the great astonishment of Keller. He laughed
unrestrainedly, and Keller, who had been on pins and needles, and in a
fever of excitement to offer himself as “second,” was very near being
offended.

“You caught him by the arms, you know, prince. No man of proper pride
can stand that sort of treatment in public.”

“Yes, and he gave me a fearful dig in the chest,” cried the prince,
still laughing. “What are we to fight about? I shall beg his pardon,
that’s all. But if we must fight—we’ll fight! Let him have a shot at
me, by all means; I should rather like it. Ha, ha, ha! I know how to
load a pistol now; do you know how to load a pistol, Keller? First, you
have to buy the powder, you know; it mustn’t be wet, and it mustn’t be
that coarse stuff that they load cannons with—it must be pistol powder.
Then you pour the powder in, and get hold of a bit of felt from some
door, and then shove the bullet in. But don’t shove the bullet in
before the powder, because the thing wouldn’t go off—do you hear,
Keller, the thing wouldn’t go off! Ha, ha, ha! Isn’t that a grand
reason, Keller, my friend, eh? Do you know, my dear fellow, I really
must kiss you, and embrace you, this very moment. Ha, ha! How was it
you so suddenly popped up in front of me as you did? Come to my house
as soon as you can, and we’ll have some champagne. We’ll all get drunk!
Do you know I have a dozen of champagne in Lebedeff’s cellar? Lebedeff
sold them to me the day after I arrived. I took the lot. We’ll invite
everybody! Are you going to do any sleeping tonight?”

“As much as usual, prince—why?”

“Pleasant dreams then—ha, ha!”

The prince crossed the road, and disappeared into the park, leaving the
astonished Keller in a state of ludicrous wonder. He had never before
seen the prince in such a strange condition of mind, and could not have
imagined the possibility of it.

“Fever, probably,” he said to himself, “for the man is all nerves, and
this business has been a little too much for him. He is not afraid,
that’s clear; that sort never funks! H’m! champagne! That was an
interesting item of news, at all events!—Twelve bottles! Dear me,
that’s a very respectable little stock indeed! I bet anything Lebedeff
lent somebody money on deposit of this dozen of champagne. Hum! he’s a
nice fellow, is this prince! I like this sort of man. Well, I needn’t
be wasting time here, and if it’s a case of champagne, why—there’s no
time like the present!”

That the prince was almost in a fever was no more than the truth. He
wandered about the park for a long while, and at last came to himself
in a lonely avenue. He was vaguely conscious that he had already paced
this particular walk—from that large, dark tree to the bench at the
other end—about a hundred yards altogether—at least thirty times
backwards and forwards.

As to recollecting what he had been thinking of all that time, he could
not. He caught himself, however, indulging in one thought which made
him roar with laughter, though there was nothing really to laugh at in
it; but he felt that he must laugh, and go on laughing.

It struck him that the idea of the duel might not have occurred to
Keller alone, but that his lesson in the art of pistol-loading might
have been not altogether accidental! “Pooh! nonsense!” he said to
himself, struck by another thought, of a sudden. “Why, she was
immensely surprised to find me there on the verandah, and laughed and
talked about tea! And yet she had this little note in her hand,
therefore she must have known that I was sitting there. So why was she
surprised? Ha, ha, ha!”

He pulled the note out and kissed it; then paused and reflected. “How
strange it all is! how strange!” he muttered, melancholy enough now. In
moments of great joy, he invariably felt a sensation of melancholy come
over him—he could not tell why.

He looked intently around him, and wondered why he had come here; he
was very tired, so he approached the bench and sat down on it. Around
him was profound silence; the music in the Vauxhall was over. The park
seemed quite empty, though it was not, in reality, later than half-past
eleven. It was a quiet, warm, clear night—a real Petersburg night of
early June; but in the dense avenue, where he was sitting, it was
almost pitch dark.

If anyone had come up at this moment and told him that he was in love,
passionately in love, he would have rejected the idea with
astonishment, and, perhaps, with irritation. And if anyone had added
that Aglaya’s note was a love-letter, and that it contained an
appointment to a lover’s rendezvous, he would have blushed with shame
for the speaker, and, probably, have challenged him to a duel.

All this would have been perfectly sincere on his part. He had never
for a moment entertained the idea of the possibility of this girl
loving him, or even of such a thing as himself falling in love with
her. The possibility of being loved himself, “a man like me,” as he put
it, he ranked among ridiculous suppositions. It appeared to him that it
was simply a joke on Aglaya’s part, if there really were anything in it
at all; but that seemed to him quite natural. His preoccupation was
caused by something different.

As to the few words which the general had let slip about Aglaya
laughing at everybody, and at himself most of all—he entirely believed
them. He did not feel the slightest sensation of offence; on the
contrary, he was quite certain that it was as it should be.

His whole thoughts were now as to next morning early; he would see her;
he would sit by her on that little green bench, and listen to how
pistols were loaded, and look at her. He wanted nothing more.

The question as to what she might have to say of special interest to
himself occurred to him once or twice. He did not doubt, for a moment,
that she really had some such subject of conversation in store, but so
very little interested in the matter was he that it did not strike him
to wonder what it could be. The crunch of gravel on the path suddenly
caused him to raise his head.

A man, whose face it was difficult to see in the gloom, approached the
bench, and sat down beside him. The prince peered into his face, and
recognized the livid features of Rogojin.

“I knew you’d be wandering about somewhere here. I didn’t have to look
for you very long,” muttered the latter between his teeth.

It was the first time they had met since the encounter on the staircase
at the hotel.

Painfully surprised as he was at this sudden apparition of Rogojin, the
prince, for some little while, was unable to collect his thoughts.
Rogojin, evidently, saw and understood the impression he had made; and
though he seemed more or less confused at first, yet he began talking
with what looked like assumed ease and freedom. However, the prince
soon changed his mind on this score, and thought that there was not
only no affectation of indifference, but that Rogojin was not even
particularly agitated. If there were a little apparent awkwardness, it
was only in his words and gestures. The man could not change his heart.

“How did you—find me here?” asked the prince for the sake of saying
something.

“Keller told me (I found him at your place) that you were in the park.
‘Of course he is!’ I thought.”

“Why so?” asked the prince uneasily.

Rogojin smiled, but did not explain.

“I received your letter, Lef Nicolaievitch—what’s the good of all
that?—It’s no use, you know. I’ve come to you from her,—she bade me
tell you that she must see you, she has something to say to you. She
told me to find you today.”

“I’ll come tomorrow. Now I’m going home—are you coming to my house?”

“Why should I? I’ve given you the message.—Goodbye!”

“Won’t you come?” asked the prince in a gentle voice.

“What an extraordinary man you are! I wonder at you!” Rogojin laughed
sarcastically.

“Why do you hate me so?” asked the prince, sadly. “You know yourself
that all you suspected is quite unfounded. I felt you were still angry
with me, though. Do you know why? Because you tried to kill me—that’s
why you can’t shake off your wrath against me. I tell you that I only
remember the Parfen Rogojin with whom I exchanged crosses, and vowed
brotherhood. I wrote you this in yesterday’s letter, in order that you
might forget all that madness on your part, and that you might not feel
called to talk about it when we met. Why do you avoid me? Why do you
hold your hand back from me? I tell you again, I consider all that has
passed a delirium, an insane dream. I can understand all you did, and
all you felt that day, as if it were myself. What you were then
imagining was not the case, and could never be the case. Why, then,
should there be anger between us?”

“You don’t know what anger is!” laughed Rogojin, in reply to the
prince’s heated words.

He had moved a pace or two away, and was hiding his hands behind him.

“No, it is impossible for me to come to your house again,” he added
slowly.

“Why? Do you hate me so much as all that?”

“I don’t love you, Lef Nicolaievitch, and, therefore, what would be the
use of my coming to see you? You are just like a child—you want a
plaything, and it must be taken out and given you—and then you don’t
know how to work it. You are simply repeating all you said in your
letter, and what’s the use? Of course I believe every word you say, and
I know perfectly well that you neither did or ever can deceive me in
any way, and yet, I don’t love you. You write that you’ve forgotten
everything, and only remember your brother Parfen, with whom you
exchanged crosses, and that you don’t remember anything about the
Rogojin who aimed a knife at your throat. What do you know about my
feelings, eh?” (Rogojin laughed disagreeably.) “Here you are holding
out your brotherly forgiveness to me for a thing that I have perhaps
never repented of in the slightest degree. I did not think of it again
all that evening; all my thoughts were centred on something else—”

“Not think of it again? Of course you didn’t!” cried the prince. “And I
dare swear that you came straight away down here to Pavlofsk to listen
to the music and dog her about in the crowd, and stare at her, just as
you did today. There’s nothing surprising in that! If you hadn’t been
in that condition of mind that you could think of nothing but one
subject, you would, probably, never have raised your knife against me.
I had a presentiment of what you would do, that day, ever since I saw
you first in the morning. Do you know yourself what you looked like? I
knew you would try to murder me even at the very moment when we
exchanged crosses. What did you take me to your mother for? Did you
think to stay your hand by doing so? Perhaps you did not put your
thoughts into words, but you and I were thinking the same thing, or
feeling the same thing looming over us, at the same moment. What should
you think of me now if you had not raised your knife to me—the knife
which God averted from my throat? I would have been guilty of
suspecting you all the same—and you would have intended the murder all
the same; therefore we should have been mutually guilty in any case.
Come, don’t frown; you needn’t laugh at me, either. You say you haven’t
‘repented.’ Repented! You probably couldn’t, if you were to try; you
dislike me too much for that. Why, if I were an angel of light, and as
innocent before you as a babe, you would still loathe me if you
believed that she loved me, instead of loving yourself. That’s
jealousy—that is the real jealousy.

“But do you know what I have been thinking out during this last week,
Parfen? I’ll tell you. What if she loves you now better than anyone?
And what if she torments you because she loves you, and in proportion
to her love for you, so she torments you the more? She won’t tell you
this, of course; you must have eyes to see. Why do you suppose she
consents to marry you? She must have a reason, and that reason she will
tell you some day. Some women desire the kind of love you give her, and
she is probably one of these. Your love and your wild nature impress
her. Do you know that a woman is capable of driving a man crazy almost,
with her cruelties and mockeries, and feels not one single pang of
regret, because she looks at him and says to herself, ‘There! I’ll
torment this man nearly into his grave, and then, oh! how I’ll
compensate him for it all with my love!’”

Rogojin listened to the end, and then burst out laughing:

“Why, prince, I declare you must have had a taste of this sort of thing
yourself—haven’t you? I have heard tell of something of the kind, you
know; is it true?”

“What? What can you have heard?” said the prince, stammering.

Rogojin continued to laugh loudly. He had listened to the prince’s
speech with curiosity and some satisfaction. The speaker’s impulsive
warmth had surprised and even comforted him.

“Why, I’ve not only heard of it; I see it for myself,” he said. “When
have you ever spoken like that before? It wasn’t like yourself, prince.
Why, if I hadn’t heard this report about you, I should never have come
all this way into the park—at midnight, too!”

“I don’t understand you in the least, Parfen.”

“Oh, she told me all about it long ago, and tonight I saw for myself.
I saw you at the music, you know, and whom you were sitting with. She
swore to me yesterday, and again today, that you are madly in love with
Aglaya Ivanovna. But that’s all the same to me, prince, and it’s not my
affair at all; for if you have ceased to love her, she has not
ceased to love you. You know, of course, that she wants to marry you
to that girl? She’s sworn to it! Ha, ha! She says to me, ‘Until then I
won’t marry you. When they go to church, we’ll go too—and not before.’
What on earth does she mean by it? I don’t know, and I never did.
Either she loves you without limits or—yet, if she loves you, why does
she wish to marry you to another girl? She says, ‘I want to see him
happy,’ which is to say—she loves you.”

“I wrote, and I say to you once more, that she is not in her right
mind,” said the prince, who had listened with anguish to what Rogojin
said.

“Goodness knows—you may be wrong there! At all events, she named the
day this evening, as we left the gardens. ‘In three weeks,’ says she,
‘and perhaps sooner, we shall be married.’ She swore to it, took off
her cross and kissed it. So it all depends upon you now, prince, You
see! Ha, ha!”

“That’s all madness. What you say about me, Parfen, never can and never
will be. Tomorrow, I shall come and see you—”

“How can she be mad,” Rogojin interrupted, “when she is sane enough for
other people and only mad for you? How can she write letters to her,
if she’s mad? If she were insane they would observe it in her letters.”

“What letters?” said the prince, alarmed.

“She writes to her—and the girl reads the letters. Haven’t you
heard?—You are sure to hear; she’s sure to show you the letters
herself.”

“I won’t believe this!” cried the prince.

“Why, prince, you’ve only gone a few steps along this road, I perceive.
You are evidently a mere beginner. Wait a bit! Before long, you’ll have
your own detectives, you’ll watch day and night, and you’ll know every
little thing that goes on there—that is, if—”

“Drop that subject, Rogojin, and never mention it again. And listen: as
I have sat here, and talked, and listened, it has suddenly struck me
that tomorrow is my birthday. It must be about twelve o’clock, now;
come home with me—do, and we’ll see the day in! We’ll have some wine,
and you shall wish me—I don’t know what—but you, especially you, must
wish me a good wish, and I shall wish you full happiness in return.
Otherwise, hand me my cross back again. You didn’t return it to me next
day. Haven’t you got it on now?”

“Yes, I have,” said Rogojin.

“Come along, then. I don’t wish to meet my new year without you—my new
life, I should say, for a new life is beginning for me. Did you know,
Parfen, that a new life had begun for me?”

“I see for myself that it is so—and I shall tell her. But you are not
quite yourself, Lef Nicolaievitch.”

Master this chapter. Complete your experience

Purchase the complete book to access all chapters and support classic literature

Read Free on GutenbergBuy at Powell'sBuy on Amazon

As an Amazon Associate, we earn a small commission from qualifying purchases at no additional cost to you.

Available in paperback, hardcover, and e-book formats

GO ADS FREE — JOIN US

Let's Analyse the Pattern

Pattern: Validation Manipulation
This chapter reveals how desperately we crave validation from the wrong sources—and how that craving makes us vulnerable to manipulation. Myshkin becomes euphoric not because Aglaya loves him, but because she's finally paying attention to him. He's so starved for her recognition that he'll accept even her bizarre instructions about pistol loading as a gift. The mechanism is simple but deadly: when someone has withheld validation from us, any crumb of attention feels like a feast. Aglaya has ignored or dismissed Myshkin repeatedly, so her sudden interest—even wrapped in talk of violence—triggers overwhelming gratitude. He can't see that she's using his devotion to work through her own anxieties about the dangerous world around them. Meanwhile, the revelation about Evgenie's uncle shows how financial desperation makes people vulnerable to exactly this kind of manipulation. This pattern is everywhere today. The employee who's been overlooked for promotions suddenly gets praise from their boss—right before being asked to work unpaid overtime. The adult child whose critical parent finally says something nice—just before asking for money. The patient whose dismissive doctor suddenly seems concerned—right before pushing an expensive procedure. The romantic partner who's been distant suddenly becomes affectionate—when they need something. We're so grateful for the validation we've been craving that we ignore the strings attached. Recognize the pattern: sudden attention from someone who usually withholds it is a red flag, not a green light. Ask yourself: What changed? What do they need? What's the timing? Before responding to unexpected validation, pause and assess the context. Real validation doesn't come with immediate demands or strange conditions. When someone finally gives you what you've been craving, make sure you're not paying too high a price for it. When you can spot validation manipulation before you fall for it—that's amplified intelligence protecting you from your own hunger for recognition.

When someone who usually withholds approval suddenly offers attention, they're often preparing to exploit your gratitude.

Why This Matters

Connect literature to life

Skill: Detecting Validation Manipulation

This chapter teaches how to spot when someone uses your hunger for recognition against you.

Practice This Today

This week, notice when someone who usually dismisses you suddenly seeks your help or opinion - pause and ask what changed before responding.

GO ADS FREE — JOIN US

Now let's explore the literary elements.

Key Quotes & Analysis

"He was publicly convicted of intimacy with 'that creature.'"

— Narrator

Context: Describing how the family views Evgenie Pavlovitch after the evening's revelations

Shows how quickly public opinion can turn against someone based on association rather than facts. The dehumanizing phrase 'that creature' reveals the family's class prejudice and moral judgment.

In Today's Words:

Everyone decided he was definitely involved with 'that woman' - case closed in their minds.

"Aglaya probably knew more about the whole matter than both they and their mother put together."

— Narrator

Context: The sisters' realization about Aglaya's knowledge of the situation

Reveals that Aglaya has been keeping secrets and may be more involved in the drama than anyone realizes. It shows family dynamics where the youngest often knows the most.

In Today's Words:

The youngest sister definitely knew way more than she was letting on.

"The madwoman wants to marry her to the Prince."

— The General

Context: Reporting Aglaya's defiant words about the mysterious woman's intentions

Shows how Aglaya frames the situation as being manipulated by outside forces rather than acknowledging her own feelings. The word 'madwoman' reveals her defensive anger.

In Today's Words:

That crazy woman is trying to set me up with him.

"Prince S. looked as black as night, and was silent and moody."

— Narrator

Context: Describing Prince S.'s reaction to the evening's events

Shows how the scandal affects even peripheral family members. His darkness and silence suggest he understands the serious implications for the family's reputation.

In Today's Words:

Prince S. was in the worst mood ever and wouldn't talk to anyone.

Thematic Threads

Manipulation

In This Chapter

Aglaya uses Myshkin's devotion to process her own fears about violence, giving him attention only when she needs something from him

Development

Escalating from earlier subtle manipulations to direct exploitation of emotional vulnerability

In Your Life:

You might see this when someone who usually ignores you suddenly becomes interested right before asking for a favor.

Financial_Desperation

In This Chapter

Evgenie's uncle's suicide after embezzling reveals how money pressure destroys people and exposes family secrets

Development

Building on earlier themes of how financial instability drives desperate choices

In Your Life:

You might recognize this in family members who make increasingly risky financial decisions when bills pile up.

Social_Performance

In This Chapter

The Epanchin family's horror at public scandal shows how maintaining appearances becomes more important than truth

Development

Continuing the theme of how social expectations force people into exhausting performances

In Your Life:

You might feel this pressure when you hide family problems to maintain your reputation at work or in your community.

Isolation

In This Chapter

Myshkin finds himself alone on the verandah, then alone with his thoughts, then seeking connection with Rogojin in darkness

Development

Deepening from earlier chapters where his honesty increasingly separates him from others

In Your Life:

You might experience this when being genuine about your struggles makes others uncomfortable and pulls away.

Shared_Obsession

In This Chapter

Myshkin and Rogojin's midnight encounter reveals how their mutual fixation on the same woman binds them together despite their differences

Development

Evolving from rivalry to a twisted form of understanding based on shared pain

In Your Life:

You might see this in how competing for the same person or goal can create an unexpected bond with your 'rival.'

GO ADS FREE — JOIN US

You now have the context. Time to form your own thoughts.

Discussion Questions

  1. 1

    Why does Prince Myshkin become so euphoric when Aglaya finally pays attention to him, even though she's talking about violence and dueling?

    analysis • surface
  2. 2

    How does the revelation about Evgenie's uncle's suicide and embezzlement change the family's perception of his marriage proposal to Aglaya?

    analysis • medium
  3. 3

    Where have you seen someone become grateful for attention from someone who usually ignores them, even when that attention comes with strings attached?

    application • medium
  4. 4

    How can you tell the difference between genuine interest and someone using your hunger for validation to manipulate you?

    application • deep
  5. 5

    What does this chapter reveal about how financial desperation and emotional starvation make people vulnerable to the same kinds of manipulation?

    reflection • deep

Critical Thinking Exercise

10 minutes

Decode the Validation Trap

Think of a time when someone who usually ignored or dismissed you suddenly gave you attention or praise. Write down what happened before, during, and after that moment. Then analyze: What did they want? What was the timing? How did your gratitude affect your judgment?

Consider:

  • •Look for what changed in their circumstances that might have motivated the sudden attention
  • •Notice if the validation came with immediate requests or expectations
  • •Consider whether this person's pattern is to withhold approval and then use your hunger for it

Journaling Prompt

Write about a relationship where you've been hungry for someone's approval. How has that hunger affected your ability to see their motivations clearly? What would change if you stopped craving their validation?

GO ADS FREE — JOIN US

Coming Up Next...

Chapter 32: Birthday Revelations and Philosophical Debates

Dawn approaches as Myshkin prepares for his secret meeting with Aglaya at the green bench. But will this long-awaited conversation bring clarity or deepen the web of misunderstanding that threatens to destroy them all?

Continue to Chapter 32
Previous
Public Meltdown and Unexpected Defenders
Contents
Next
Birthday Revelations and Philosophical Debates

Continue Exploring

The Idiot Study GuideTeaching ResourcesEssential Life IndexBrowse by ThemeAll Books

You Might Also Like

Crime and Punishment cover

Crime and Punishment

Fyodor Dostoevsky

Also by Fyodor Dostoevsky

The Brothers Karamazov cover

The Brothers Karamazov

Fyodor Dostoevsky

Also by Fyodor Dostoevsky

Anna Karenina cover

Anna Karenina

Leo Tolstoy

Explores morality & ethics

War and Peace cover

War and Peace

Leo Tolstoy

Explores society & class

Browse all 47+ books
GO ADS FREE — JOIN US

Share This Chapter

Know someone who'd enjoy this? Spread the wisdom!

TwitterFacebookLinkedInEmail

Read ad-free with Prestige

Get rid of ads, unlock study guides and downloads, and support free access for everyone.

Subscribe to PrestigeCreate free account
Intelligence Amplifier
Intelligence Amplifier™Powering Amplified Classics

Exploring human-AI collaboration through books, essays, and philosophical dialogues. Classic literature transformed into navigational maps for modern life.

2025 Books

→ The Amplified Human Spirit→ The Alarming Rise of Stupidity Amplified→ San Francisco: The AI Capital of the World
Visit intelligenceamplifier.org
hello@amplifiedclassics.com

AC Originals

→ The Last Chapter First→ You Are Not Lost→ The Lit of Love→ The Wealth Paradox
Arvintech
arvintechAmplify your Mind
Visit at arvintech.com

Navigate

  • Home
  • Library
  • Essential Life Index
  • How It Works
  • Subscribe
  • Account
  • About
  • Contact
  • Authors
  • Suggest a Book
  • Landings

Made For You

  • Students
  • Educators
  • Families
  • Readers
  • Literary Analysis
  • Finding Purpose
  • Letting Go
  • Recovering from a Breakup
  • Corruption
  • Gaslighting in the Classics

Newsletter

Weekly insights from the classics. Amplify Your Mind.

Legal

  • Privacy Policy
  • Terms of Service
  • Cookie Policy
  • Accessibility

Why Public Domain?

We focus on public domain classics because these timeless works belong to everyone. No paywalls, no restrictions—just wisdom that has stood the test of centuries, freely accessible to all readers.

Public domain books have shaped humanity's understanding of love, justice, ambition, and the human condition. By amplifying these works, we help preserve and share literature that truly belongs to the world.

© 2025 Amplified Classics™. All Rights Reserved.

Intelligence Amplifier™ and Amplified Classics™ are proprietary trademarks of Arvin Lioanag.

Copyright Protection: All original content, analyses, discussion questions, pedagogical frameworks, and methodology are protected by U.S. and international copyright law. Unauthorized reproduction, distribution, web scraping, or use for AI training is strictly prohibited. See our Copyright Notice for details.

Disclaimer: The information provided on this website is for general informational and educational purposes only and does not constitute professional, legal, financial, or technical advice. While we strive to ensure accuracy and relevance, we make no warranties regarding completeness, reliability, or suitability. Any reliance on such information is at your own risk. We are not liable for any losses or damages arising from use of this site. By using this site, you agree to these terms.