An excerpt from the original text.(complete · 2336 words)
he villa in which Avdotia, or Evdoksia, Nikitishna Kukshin resided
was one of the usual Moscow pattern, and stood in one of the recently
consumed streets (for as we know, every fifth year sees each of our
provincial capitals burnt to the ground) of the town of ----. Beside
the front door there hung (over a cracked, crooked visiting-card)
a bell-handle, while in the hall the visitors were met by a female
who constituted, not exactly a maidservant, but a mob-capped "lady
companion." And it need hardly be added that these two phenomena, the
bell-handle and the "lady companion," constituted clear evidence of the
"progressiveness" of the hostess's views.
On Sitnikov inquiring whether Avdotia Nikitishna were within, a shrill
voice interrupted him from an adjoining room:
"Is that you, Victor? Pray enter."
The female in the mob-cap disappeared.
"I have not come alone," Sitnikov responded as, after an inquiring
glance at Arkady and Bazarov, he divested himself of his greatcoat, and
revealed thereunder a sort of sack jacket.
"Never mind," the voice replied. "Entrez, s'il vous plaît."
The young men did as bidden, and found themselves in a room which
resembled a workshop rather than a parlour. On tables were piled
promiscuous papers, letters and Russian magazines (most of the
latter uncut); everywhere on the floor were to be seen gleaming the
fag-ends of cigarettes; and on a leather-padded sofa a lady--youngish,
flaxen-haired, and clad in a négligée soiled silk gown--was lolling
in a semi-recumbent position. About her stumpy wrists were clasped a
large pair of bracelets, and over her head was thrown a lace mantilla.
Rising, she draped her shoulders carelessly in a velvet tippet with
faded ermine trimming, and, saying indolently, "Good day, Victor,"
pressed Sitnikov's hand.
"Bazarov--Kirsanov," he said in abrupt imitation of the former;
whereupon she responded, "How do you do?" and then added, as she
fixed upon Bazarov a pair of large eyes between which glimmered a
correspondingly small, pink, upturned nose: "I have met you before."
That said, she pressed his hand even as she had done Sitnikov's.
Bazarov frowned, for though the plain, insignificant features of
the emancipated lady contained nothing actually to repel, there was
something in their mien which produced upon the beholder the sort of
unpleasant impression which might have inclined him to ask her: "Are
you hungry, or bored, or afraid? At all events, what is it you want?"
Also, like Sitnikov, she kept pawing the air as she spoke, and her
every word, her every gesture, revealed such a lack of control as at
times amounted to sheer awkwardness. In short, though she conceived
herself to be just a simple, good-hearted creature, her bearing was of
the kind to lead the beholder to reflect that, no matter what she did,
it was not what she had intended to do, and that everything was done
(to use the children's term) "on purpose"--that is to say, non-simply
and non-naturally.
"Yes, I have met you before, Bazarov," she repeated (like many other
contemporary females of Moscow and the provinces, she had adopted the
fashion of calling men by their surnames alone on first introduction).
"Will you have a cigar?"
"I thank you," interposed Sitnikov (who had deposited his person in an
armchair, and crossed his legs). "Also, pray give us some luncheon,
for we are absolutely ravenous. Also, you might order us a bottle of
champagne."
"You Sybarite!" exclaimed Evdoksia with a smile (a smile always brought
her upper gum prominently into view). "Is he not, Bazarov?"
"No; it is merely that I love the comforts of life," protested Sitnikov
pompously. "Nor need that in any way prevent me from being a Liberal."
"But it does, it does," cried Evdoksia. However, she gave orders to
her servant to see both to the luncheon and to the champagne. "What is
your opinion on the matter?" she added, turning to Bazarov. "I feel
convinced that you share mine."
"No, I do not," he replied. "On the contrary, I think that, even from
the chemical point of view, a piece of meat is better than a piece of
bread."
"Then you study chemistry?" she exclaimed. "Chemistry is my passion
also. In fact, I have invented a special liniment."
"A liniment? You?"
"Yes, I. And please guess its use. It is for making unbreakable dolls
and pipe-bowls. You see that, like yourself, I am of a practical turn
of mind. But, as yet, I have not completed my course of study. It
still remains for me to read up my Liebig. Apropos, have you seen an
article in the Viedomosti on Woman's Work--an article by Kisliakov?
If not, you should read it (for I presume that you take an interest in
the Feminine Question, and also in the Question of the Schools?). But
what is your friend's line? Apropos, what is his name?"
These questions Madame Kukshin, as it were, mouthed, and did so with an
affected carelessness which waited for no reply, even as a spoilt child
propounds conundrums to its nurse.
"My name is Arkady Nikolaievitch Kirsanov," Arkady answered for
himself. "And my particular line is doing nothing at all."
Evdoksia tittered.
"How nice!" she exclaimed. "Then you do not even smoke? Victor, I am
furious with you!"
"Why?" enquired Sitnikov.
"Because I have just heard that you are again standing up for Georges
Sand, that played-out woman. How is she even to be compared (that
creature, who lacks a single idea on education or physiology or
anything else) with Emerson? In fact, I believe that never in her life
has she so much as heard of embryology--though in these days no one
can get on without it." The speaker flung out her arms in an expressive
gesture. "But what a splendid article was that of Elisievitch's!
He is indeed a talented gentleman!" (This was another habit of
Evdoksia's--the habit of persistently using the term "gentleman" for
the ordinary word "man"). "Bazarov, pray come and sit beside me on the
sofa. You may not know it, but I am dreadfully afraid of you."
"Why are you afraid of me (if you will forgive my curiosity)?"
"Because you are a dangerous gentleman--you are a critic so caustic
that in your presence my confusion leads me to begin speaking like
a lady-landowner of the Steppes. Apropos, I am a lady-landowner
myself; for, though I employ a local steward named Erothei (a sort of
Cooper's 'Pathfinder,' but compounded with a blend of independence in
his composition), I retain the ultimate reins of management in my own
hands. But how unbearable this town is!--yes, even though I have made
it my permanent home, seeing that nothing else was to be done!"
"The town is what a town always is," remarked Bazarov indifferently.
"But its interests are so petty!" continued Evdoksia.
"That is what troubles me. Once upon a time I used to winter in
Moscow, but now good Monsieur Kukshin has to dwell there alone. And
Moscow itself is, is--well, not what it used to be. As a matter of
fact, I contemplate going abroad. I have spent the whole year in making
my preparations for the journey."
"You will go to Paris, I presume?"
"Yes, and to Heidelberg."
"Why to Heidelberg?"
"Because there the great Herr Bunsen[1] has his home."
Bazarov could not think of a suitable reply.
"Do you know Pierre Sapozhnikov?" continued she.
"No, I do not."
"He is always to be found at Lydia Khostatov's."
"Even with her I am not acquainted."
"Well, Sapozhnikov is going to escort me on my travels. For at least I
am free--I have no children, thank God! Why I should have put in that
'Thank God!' I scarcely know."
She rolled another cigarette between her nicotine-stained fingers,
licked it, placed it between her lips, and struck a match. The servant
entered with a tray.
"Ah! Here comes luncheon! Will you have some? Victor, pray uncork the
bottle. It is your function to do so."
"Mine, yes, mine," he hummed; then gave another of his shrill giggles.
"Have you any good-looking ladies in this town?" Bazarov asked after a
third glassful of champagne.
"Yes," replied Evdoksia. "But uniformly they are futile. For example, a
friend of mine, a Madame Odintsov, is not bad-looking, and has nothing
against her except a doubtful reputation (a thing of no consequence
in itself); but, alas! she combines with it such a complete lack of
freedom, or of breadth of view, or, in fact, of anything! The system
of bringing up women needs a radical change. I myself have given much
thought to the matter, and come to the conclusion that our women are
ill-educated."
"Yes; the only thing to be done with them is to hold them in contempt,"
agreed Sitnikov. To him any opportunity of despising, of expressing
scornful sentiments, was the most agreeable of sensations. Yet, though
he thus chose women for his especial censure, he little suspected that
before many months were over he himself would be grovelling at the feet
of a wife--and doing so merely for the reason that she had been born a
Princess Durdoleosov!
"No, to none of them would our conversation convey anything," he
continued. "Nor is there a single one of them upon whom the attention
of a serious-minded man would be anything but thrown away."
"Scarcely need they desire to have anything conveyed to them by our
conversation," remarked Bazarov.
"Of whom are you speaking?" interposed Evdoksia.
"Of the smart women of the day."
"What? I suppose you agree with Proudhon's[2] opinion on the subject?"
Bazarov drew himself up.
"I agree with no man's opinions," he remarked. "I have some of my own."
"A bas les autorités!" cried Sitnikov, delighted at this unlooked-for
opportunity of showing off in the presence of the man whom he
worshipped.
"But even Macaulay----" began Madame Kukshin.
"A bas Macaulay!" roared Sitnikov. "How can you defend those dolls of
ours?"
"I am not defending them at all," said Madame Kukshin. "I am merely
standing up for the rights of women--rights which I have sworn to
defend to the last drop of my blood."
"A bas----" began Sitnikov--then paused. "I do not reject them," he
added in a lower tone.
"But you do reject them, for you are a Slavophil, as I can see very
clearly."
"On the contrary, I am not a Slavophil; although, of course, I----"
"But you are a Slavophil: you believe in the principles of the
Domostroi,[3] and would like always to be holding over women a
scourge."
"A scourge is not a bad thing in its proper place," observed Bazarov.
"But, seeing that we have reached the last drop of, of----"
"Of what?" said Evdoksia.
"Of champagne, most respected Avdotia Nikitishna--not of your blood."
"Never when I hear my sex abused can I listen with indifference,"
resumed Evdoksia. "It is all too horrible, too horrible! Instead of
attacking us, people ought to read Michel's[4] De l'Amour. What a
wonderful work it is! Let us talk of love."
She posed her arm gracefully upon the tumbled cushions of the sofa.
There fell a sudden silence.
"What is there to say concerning love?" at length said Bazarov. "In
passing, you mentioned a certain Madame Odintsov (I think that was the
name?). Who is she?"
"A very charming woman," squeaked Sitnikov, "as well as clever, rich,
and a widow. Unfortunately, she is not sufficiently developed, and
a closer acquaintance with our Evdoksia would do her a world of good.
Evdoksia, I drink to your health! Let us sing the honours. 'Et toc, et
toc, et tin, tin, tin! Et toc, et toc, et tin, tin, tin!'"
"You scamp, Victor!"
The luncheon proved a lengthy affair, for to the first bottle of
champagne there succeeded a second, and to the latter a third, and to
that a fourth. Meanwhile Evdoksia kept up an unceasing flow of chatter,
and received effective assistance from Sitnikov. In particular did
the pair discuss the nature of marriage ("the outcome of prejudice
and vice"), the question whether people are born "single," and the
consistency of "individuality." Then Evdoksia seated herself at the
piano, and, red in the face with wine which she had drunk, clattered
her flat finger-nails upon the keys, and essayed hoarsely to sing,
first of all some gipsy ditties, and then the ballad, "Dreaming Granada
lies asleep"; while, throwing a scarf over his head to represent the
dying lover, Sitnikov joined her at the words "Your lips meet mine in a
burning kiss."
At length Arkady could stand it no longer.
"Gentlemen," he exclaimed, "this is sheer Bedlam!"
As for Bazarov, he yawned, for he had done little more than interject
a satirical word or two--his attention had been devoted, rather, to
the champagne. At length he rose, and, accompanied by Arkady, left the
house without so much as a word of farewell to the hostess. Sitnikov
pursued the pair.
"Ah, ha!" he exclaimed as he skipped about the roadway. "Did I not tell
you that she would prove a most remarkable personality? Would that more
of our women were like her! In her way, she is a moral phenomenon."
"And your father's establishment?" remarked Bazarov as he pointed
to a tavern which they happened to be passing. "Is that also a moral
phenomenon?"
Sitnikov vented another of his shrill giggles. But, being also ashamed
of his origin, he felt at a loss whether to plume himself upon, or to
take offence at, Bazarov's unexpected pleasantry.
[1] Robert Wilhelm Bunsen (1811-1899), chemist and physicist; inventor
of Bunsen's burner and magnesium light; and originator (with Kirchhov)
of spectrum analysis.
[2] Pierre Joseph Proudhon (1809-1865), a French doctrinaire who taught
that anarchy is the culmination of all social progress.
[3] A curious old sixteenth-century work which, usually attributed to
the monk Sylvester, purports to be a "guide to household management,"
and, incidentally, gives a terrible picture of the power of the Russian
husband over his wife.
[4] Louise Michel (1830-1906), a French anarchist long resident in
London.
Master this chapter. Complete your experience
Purchase the complete book to access all chapters and support classic literature
As an Amazon Associate, we earn a small commission from qualifying purchases at no additional cost to you.
Available in paperback, hardcover, and e-book formats
Let's Analyse the Pattern
Adopting complex ideas and causes as social accessories rather than tools for genuine understanding.
Why This Matters
Connect literature to life
This chapter teaches how to distinguish between genuine expertise and performance intellectualism through direct questioning and pattern recognition.
Practice This Today
This week, notice when someone uses jargon to avoid answering simple questions, or deflects specifics with more complexity - that's usually a red flag for shallow understanding.
Now let's explore the literary elements.
Key Quotes & Analysis
"I have not come alone"
Context: When announcing his arrival with Bazarov and Arkady
This simple statement reveals Sitnikov's need to feel important by bringing 'interesting' people to Kukshin's salon. He's performing the role of social connector to boost his own status.
In Today's Words:
Look who I brought - aren't I well-connected?
"Never mind. Entrez, s'il vous plaît."
Context: Responding to Sitnikov's announcement from another room
Her casual use of French and immediate acceptance of strangers shows her desperate desire to appear cosmopolitan and open-minded, regardless of actual circumstances.
In Today's Words:
Whatever, the more the merrier - I'm so worldly and spontaneous!
"The room resembled a workshop rather than a parlour"
Context: Describing Kukshin's chaotic living space
The mess of unread magazines and scattered papers reveals the gap between Kukshin's intellectual pretensions and reality. She collects the symbols of learning without actually engaging with them.
In Today's Words:
Her place looked like someone had dumped a library in a garage sale
Thematic Threads
Authenticity
In This Chapter
Kukshin's entire persona is performed rather than genuine—her knowledge, her causes, even her emotions are theatrical
Development
Building on earlier tensions between Bazarov's directness and social pretensions
In Your Life:
You might recognize this in people who seem to change their entire personality based on what's trendy or impressive.
Class
In This Chapter
Kukshin uses intellectual posturing to claim status she doesn't naturally possess through birth or genuine achievement
Development
Expanding beyond Pavel's aristocratic pretensions to show how different classes perform superiority
In Your Life:
You see this when people use big words or name-drop to seem more educated or important than they feel.
Social Expectations
In This Chapter
Sitnikov and Kukshin perform what they think progressive, intellectual people should be like
Development
Contrasts with earlier chapters showing how people conform to traditional expectations
In Your Life:
You might catch yourself adopting opinions or interests because they make you seem like a certain type of person.
Recognition
In This Chapter
Both Kukshin and Sitnikov desperately seek validation for their intellectual performances
Development
Introduced here as a driving force behind social pretension
In Your Life:
You experience this when you share opinions mainly to get approval rather than to contribute something meaningful.
Substance vs Surface
In This Chapter
The chaos of unread magazines and half-understood concepts reveals the gap between appearance and reality
Development
Building on earlier contrasts between Bazarov's practical knowledge and others' theoretical posturing
In Your Life:
You encounter this when someone talks a big game but can't deliver when it matters.
You now have the context. Time to form your own thoughts.
Discussion Questions
- 1
What specific behaviors does Kukshin display that reveal her knowledge is shallow rather than deep?
analysis • surface - 2
Why does Sitnikov fawn over Kukshin despite her obvious pretensions? What does he gain from this relationship?
analysis • medium - 3
Where do you see people today adopting complex ideas or causes as social currency rather than genuine understanding?
application • medium - 4
How can you tell the difference between someone who truly understands something and someone who's just performing intelligence?
application • deep - 5
What does this chapter reveal about how insecurity drives people to intellectual posturing?
reflection • deep
Critical Thinking Exercise
Test for Substance
Think of someone you know who frequently uses impressive-sounding language or claims expertise in multiple areas. Write down three simple, direct questions you could ask them to test whether their knowledge is genuine or performative. Then consider: What would real expertise sound like in response to these questions?
Consider:
- •Real knowledge can explain complex ideas in simple terms
- •Genuine experts admit what they don't know and ask clarifying questions
- •Performance intellectuals deflect specific questions with more jargon or get defensive
Journaling Prompt
Write about a time when you caught yourself adopting ideas or positions more for how they made you appear than for genuine understanding. What was driving that behavior, and how did you recognize it?
Coming Up Next...
Chapter 14: The Governor's Ball and an Enchanting Stranger
The scene shifts to a grand ball at the Governor's residence, where social hierarchies and political tensions play out in formal dress. Matvei Ilyitch takes center stage as the guest of honor, navigating the complex web of provincial politics with practiced charm.




