An excerpt from the original text.(complete · 1903 words)
erg, the Rostóvs’ son-in-law, was already a colonel wearing the orders
of Vladímir and Anna, and he still filled the quiet and agreeable post
of assistant to the head of the staff of the assistant commander of the
first division of the Second Army.
On the first of September he had come to Moscow from the army.
He had nothing to do in Moscow, but he had noticed that everyone in the
army was asking for leave to visit Moscow and had something to do there.
So he considered it necessary to ask for leave of absence for family and
domestic reasons.
Berg drove up to his father-in-law’s house in his spruce little trap
with a pair of sleek roans, exactly like those of a certain prince. He
looked attentively at the carts in the yard and while going up to the
porch took out a clean pocket handkerchief and tied a knot in it.
From the anteroom Berg ran with smooth though impatient steps into the
drawing room, where he embraced the count, kissed the hands of Natásha
and Sónya, and hastened to inquire after “Mamma’s” health.
“Health, at a time like this?” said the count. “Come, tell us the news!
Is the army retreating or will there be another battle?”
“God Almighty alone can decide the fate of our fatherland, Papa,” said
Berg. “The army is burning with a spirit of heroism and the leaders, so
to say, have now assembled in council. No one knows what is coming. But
in general I can tell you, Papa, that such a heroic spirit, the truly
antique valor of the Russian army, which they—which it” (he corrected
himself) “has shown or displayed in the battle of the twenty-sixth—there
are no words worthy to do it justice! I tell you, Papa” (he smote
himself on the breast as a general he had heard speaking had done, but
Berg did it a trifle late for he should have struck his breast at the
words “Russian army”), “I tell you frankly that we, the commanders, far
from having to urge the men on or anything of that kind, could hardly
restrain those... those... yes, those exploits of antique valor,” he
went on rapidly. “General Barclay de Tolly risked his life everywhere at
the head of the troops, I can assure you. Our corps was stationed on a
hillside. You can imagine!”
And Berg related all that he remembered of the various tales he had
heard those days. Natásha watched him with an intent gaze that confused
him, as if she were trying to find in his face the answer to some
question.
“Altogether such heroism as was displayed by the Russian warriors
cannot be imagined or adequately praised!” said Berg, glancing round
at Natásha, and as if anxious to conciliate her, replying to her intent
look with a smile. “‘Russia is not in Moscow, she lives in the hearts of
her sons!’ Isn’t it so, Papa?” said he.
Just then the countess came in from the sitting room with a weary and
dissatisfied expression. Berg hurriedly jumped up, kissed her hand,
asked about her health, and, swaying his head from side to side to
express sympathy, remained standing beside her.
“Yes, Mamma, I tell you sincerely that these are hard and sad times for
every Russian. But why are you so anxious? You have still time to get
away....”
“I can’t think what the servants are about,” said the countess, turning
to her husband. “I have just been told that nothing is ready yet.
Somebody after all must see to things. One misses Mítenka at such times.
There won’t be any end to it.”
The count was about to say something, but evidently restrained himself.
He got up from his chair and went to the door.
At that moment Berg drew out his handkerchief as if to blow his nose
and, seeing the knot in it, pondered, shaking his head sadly and
significantly.
“And I have a great favor to ask of you, Papa,” said he.
“Hm...” said the count, and stopped.
“I was driving past Yusúpov’s house just now,” said Berg with a laugh,
“when the steward, a man I know, ran out and asked me whether I wouldn’t
buy something. I went in out of curiosity, you know, and there is a
small chiffonier and a dressing table. You know how dear Véra wanted a
chiffonier like that and how we had a dispute about it.” (At the mention
of the chiffonier and dressing table Berg involuntarily changed his tone
to one of pleasure at his admirable domestic arrangements.) “And it’s
such a beauty! It pulls out and has a secret English drawer, you know!
And dear Véra has long wanted one. I wish to give her a surprise, you
see. I saw so many of those peasant carts in your yard. Please let me
have one, I will pay the man well, and...”
The count frowned and coughed.
“Ask the countess, I don’t give orders.”
“If it’s inconvenient, please don’t,” said Berg. “Only I so wanted it,
for dear Véra’s sake.”
“Oh, go to the devil, all of you! To the devil, the devil, the devil...”
cried the old count. “My head’s in a whirl!”
And he left the room. The countess began to cry.
“Yes, Mamma! Yes, these are very hard times!” said Berg.
Natásha left the room with her father and, as if finding it difficult to
reach some decision, first followed him and then ran downstairs.
Pétya was in the porch, engaged in giving out weapons to the servants
who were to leave Moscow. The loaded carts were still standing in the
yard. Two of them had been uncorded and a wounded officer was climbing
into one of them helped by an orderly.
“Do you know what it’s about?” Pétya asked Natásha.
She understood that he meant what were their parents quarreling about.
She did not answer.
“It’s because Papa wanted to give up all the carts to the wounded,” said
Pétya. “Vasílich told me. I consider...”
“I consider,” Natásha suddenly almost shouted, turning her angry face to
Pétya, “I consider it so horrid, so abominable, so... I don’t know what.
Are we despicable Germans?”
Her throat quivered with convulsive sobs and, afraid of weakening and
letting the force of her anger run to waste, she turned and rushed
headlong up the stairs.
Berg was sitting beside the countess consoling her with the respectful
attention of a relative. The count, pipe in hand, was pacing up and down
the room, when Natásha, her face distorted by anger, burst in like a
tempest and approached her mother with rapid steps.
“It’s horrid! It’s abominable!” she screamed. “You can’t possibly have
ordered it!”
Berg and the countess looked at her, perplexed and frightened. The count
stood still at the window and listened.
“Mamma, it’s impossible: see what is going on in the yard!” she cried.
“They will be left!...”
“What’s the matter with you? Who are ‘they’? What do you want?”
“Why, the wounded! It’s impossible, Mamma. It’s monstrous!... No, Mamma
darling, it’s not the thing. Please forgive me, darling.... Mamma, what
does it matter what we take away? Only look what is going on in the
yard... Mamma!... It’s impossible!”
The count stood by the window and listened without turning round.
Suddenly he sniffed and put his face closer to the window.
The countess glanced at her daughter, saw her face full of shame for her
mother, saw her agitation, and understood why her husband did not turn
to look at her now, and she glanced round quite disconcerted.
“Oh, do as you like! Am I hindering anyone?” she said, not surrendering
at once.
“Mamma, darling, forgive me!”
But the countess pushed her daughter away and went up to her husband.
“My dear, you order what is right.... You know I don’t understand about
it,” said she, dropping her eyes shamefacedly.
“The eggs... the eggs are teaching the hen,” muttered the count through
tears of joy, and he embraced his wife who was glad to hide her look of
shame on his breast.
“Papa! Mamma! May I see to it? May I?...” asked Natásha. “We will still
take all the most necessary things.”
The count nodded affirmatively, and Natásha, at the rapid pace at which
she used to run when playing at tag, ran through the ballroom to the
anteroom and downstairs into the yard.
The servants gathered round Natásha, but could not believe the strange
order she brought them until the count himself, in his wife’s name,
confirmed the order to give up all the carts to the wounded and take the
trunks to the storerooms. When they understood that order the servants
set to work at this new task with pleasure and zeal. It no longer seemed
strange to them but on the contrary it seemed the only thing that could
be done, just as a quarter of an hour before it had not seemed strange
to anyone that the wounded should be left behind and the goods carted
away but that had seemed the only thing to do.
The whole household, as if to atone for not having done it sooner, set
eagerly to work at the new task of placing the wounded in the carts. The
wounded dragged themselves out of their rooms and stood with pale but
happy faces round the carts. The news that carts were to be had spread
to the neighboring houses, from which wounded men began to come into the
Rostóvs’ yard. Many of the wounded asked them not to unload the carts
but only to let them sit on the top of the things. But the work of
unloading, once started, could not be arrested. It seemed not to matter
whether all or only half the things were left behind. Cases full of
china, bronzes, pictures, and mirrors that had been so carefully
packed the night before now lay about the yard, and still they went on
searching for and finding possibilities of unloading this or that and
letting the wounded have another and yet another cart.
“We can take four more men,” said the steward. “They can have my trap,
or else what is to become of them?”
“Let them have my wardrobe cart,” said the countess. “Dunyásha can go
with me in the carriage.”
They unloaded the wardrobe cart and sent it to take wounded men from a
house two doors off. The whole household, servants included, was bright
and animated. Natásha was in a state of rapturous excitement such as she
had not known for a long time.
“What could we fasten this onto?” asked the servants, trying to fix a
trunk on the narrow footboard behind a carriage. “We must keep at least
one cart.”
“What’s in it?” asked Natásha.
“The count’s books.”
“Leave it, Vasílich will put it away. It’s not wanted.”
The phaeton was full of people and there was a doubt as to where Count
Peter could sit.
“On the box. You’ll sit on the box, won’t you, Pétya?” cried Natásha.
Sónya too was busy all this time, but the aim of her efforts was quite
different from Natásha’s. She was putting away the things that had to
be left behind and making a list of them as the countess wished, and she
tried to get as much taken away with them as possible.
Master this chapter. Complete your experience
Purchase the complete book to access all chapters and support classic literature
As an Amazon Associate, we earn a small commission from qualifying purchases at no additional cost to you.
Available in paperback, hardcover, and e-book formats
Let's Analyse the Pattern
People often know the right thing to do but need social permission or leadership to act on their conscience.
Why This Matters
Connect literature to life
This chapter teaches how emergencies strip away pretense and reveal people's true values and priorities.
Practice This Today
Next time there's a workplace crisis or family emergency, notice who steps up to help versus who protects their own interests—it tells you everything about their character.
Now let's explore the literary elements.
Key Quotes & Analysis
"Health, at a time like this?"
Context: When Berg politely asks about everyone's health while Moscow prepares for invasion
Shows how crisis makes normal social pleasantries seem absurd. The count is incredulous that Berg can focus on small talk when their world is falling apart.
In Today's Words:
Are you seriously asking how we're doing right now?
"We would be despicable Germans if we abandoned these wounded men"
Context: When she argues against prioritizing their belongings over helping soldiers
Uses the ultimate insult for Russians facing Napoleon's invasion to shame her family into moral action. Shows how young people often serve as the conscience when adults get caught up in practical concerns.
In Today's Words:
We'd be no better than the enemy if we don't help people who need us
"The devil take it all! We have plenty of time!"
Context: After deciding to give their carts to wounded soldiers instead of saving possessions
Shows the relief and energy that comes from finally doing what you know is right. Once the moral decision is made, practical concerns seem less important.
In Today's Words:
Forget our stuff! We'll figure it out later!
Thematic Threads
Class Privilege
In This Chapter
Berg's tone-deaf furniture request while soldiers die shows how privilege creates moral blindness
Development
Evolved from earlier social climbing scenes to show privilege's ultimate cost
In Your Life:
You might miss others' real needs when focused on your own status concerns
Moral Leadership
In This Chapter
Natasha becomes the family's moral voice, shaming adults into right action
Development
Introduced here as youth challenging established authority
In Your Life:
Sometimes you need to be the one who says what everyone knows but won't admit
Crisis Transformation
In This Chapter
War forces the family to choose between possessions and human lives
Development
Building on earlier war themes, now showing personal moral tests
In Your Life:
Emergencies reveal what you truly value versus what you claim to value
Social Expectations
In This Chapter
Count and countess trapped between duty to family and duty to humanity
Development
Continued exploration of how roles can conflict with conscience
In Your Life:
Your assigned role might prevent you from doing what you know is right
Collective Action
In This Chapter
Once decision is made, entire household transforms with enthusiasm
Development
Introduced here as rapid group moral alignment
In Your Life:
People often want to do good but need someone to make it socially acceptable first
You now have the context. Time to form your own thoughts.
Discussion Questions
- 1
What does Berg's request for a cart to move furniture reveal about his priorities during a crisis?
analysis • surface - 2
Why were the Rostov parents initially torn between helping wounded soldiers and protecting their possessions?
analysis • medium - 3
Think of a time when everyone at your workplace or in your family knew something needed to change, but nobody spoke up. What was holding people back?
application • medium - 4
When have you been the person who finally said what everyone was thinking? What gave you the courage to speak first?
application • deep - 5
What does this chapter suggest about the difference between knowing what's right and having permission to act on it?
reflection • deep
Critical Thinking Exercise
Identify the Permission-Giver
Think of three situations in your life where people seem stuck or hesitant to act, even though the right choice seems obvious. For each situation, identify what's holding people back and who could serve as the permission-giver to unlock action. This could be at work, in your family, or in your community.
Consider:
- •What social pressures or expectations are keeping people from acting?
- •Who has the credibility or position to give others permission to act?
- •What would need to happen for you to become the permission-giver in one of these situations?
Journaling Prompt
Write about a time when you wish someone had given you permission to do what you knew was right. What would have changed if you had acted anyway? What's stopping you from being that permission-giver for others now?
Coming Up Next...
Chapter 246: Secrets in the Carriage
As the Rostovs complete their transformation from self-interest to sacrifice, the evacuation of Moscow accelerates. The family's decision will soon intersect with larger forces reshaping the city and the war itself.




