An excerpt from the original text.(complete · 1884 words)
eeling that the reconciliation was complete, Anna set eagerly to work
in the morning preparing for their departure. Though it was not settled
whether they should go on Monday or Tuesday, as they had each given way
to the other, Anna packed busily, feeling absolutely indifferent
whether they went a day earlier or later. She was standing in her room
over an open box, taking things out of it, when he came in to see her
earlier than usual, dressed to go out.
“I’m going off at once to see maman; she can send me the money by
Yegorov. And I shall be ready to go tomorrow,” he said.
Though she was in such a good mood, the thought of his visit to his
mother’s gave her a pang.
“No, I shan’t be ready by then myself,” she said; and at once
reflected, “so then it was possible to arrange to do as I wished.” “No,
do as you meant to do. Go into the dining-room, I’m coming directly.
It’s only to turn out those things that aren’t wanted,” she said,
putting something more on the heap of frippery that lay in Annushka’s
arms.
Vronsky was eating his beefsteak when she came into the dining-room.
“You wouldn’t believe how distasteful these rooms have become to me,”
she said, sitting down beside him to her coffee. “There’s nothing more
awful than these chambres garnies. There’s no individuality in them,
no soul. These clocks, and curtains, and, worst of all, the
wallpapers—they’re a nightmare. I think of Vozdvizhenskoe as the
promised land. You’re not sending the horses off yet?”
“No, they will come after us. Where are you going to?”
“I wanted to go to Wilson’s to take some dresses to her. So it’s really
to be tomorrow?” she said in a cheerful voice; but suddenly her face
changed.
Vronsky’s valet came in to ask him to sign a receipt for a telegram
from Petersburg. There was nothing out of the way in Vronsky’s getting
a telegram, but he said, as though anxious to conceal something from
her, that the receipt was in his study, and he turned hurriedly to her.
“By tomorrow, without fail, I will finish it all.”
“From whom is the telegram?” she asked, not hearing him.
“From Stiva,” he answered reluctantly.
“Why didn’t you show it to me? What secret can there be between Stiva
and me?”
Vronsky called the valet back, and told him to bring the telegram.
“I didn’t want to show it to you, because Stiva has such a passion for
telegraphing: why telegraph when nothing is settled?”
“About the divorce?”
“Yes; but he says he has not been able to come at anything yet. He has
promised a decisive answer in a day or two. But here it is; read it.”
With trembling hands Anna took the telegram, and read what Vronsky had
told her. At the end was added: “Little hope; but I will do everything
possible and impossible.”
“I said yesterday that it’s absolutely nothing to me when I get, or
whether I never get, a divorce,” she said, flushing crimson. “There was
not the slightest necessity to hide it from me.” “So he may hide and
does hide his correspondence with women from me,” she thought.
“Yashvin meant to come this morning with Voytov,” said Vronsky; “I
believe he’s won from Pyevtsov all and more than he can pay, about
sixty thousand.”
“No,” she said, irritated by his so obviously showing by this change of
subject that he was irritated, “why did you suppose that this news
would affect me so, that you must even try to hide it? I said I don’t
want to consider it, and I should have liked you to care as little
about it as I do.”
“I care about it because I like definiteness,” he said.
“Definiteness is not in the form but the love,” she said, more and more
irritated, not by his words, but by the tone of cool composure in which
he spoke. “What do you want it for?”
“My God! love again,” he thought, frowning.
“Oh, you know what for; for your sake and your children’s in the
future.”
“There won’t be children in the future.”
“That’s a great pity,” he said.
“You want it for the children’s sake, but you don’t think of me?” she
said, quite forgetting or not having heard that he had said, “For your
sake and the children’s.”
The question of the possibility of having children had long been a
subject of dispute and irritation to her. His desire to have children
she interpreted as a proof he did not prize her beauty.
“Oh, I said: for your sake. Above all for your sake,” he repeated,
frowning as though in pain, “because I am certain that the greater part
of your irritability comes from the indefiniteness of the position.”
“Yes, now he has laid aside all pretense, and all his cold hatred for
me is apparent,” she thought, not hearing his words, but watching with
terror the cold, cruel judge who looked mocking her out of his eyes.
“The cause is not that,” she said, “and, indeed, I don’t see how the
cause of my irritability, as you call it, can be that I am completely
in your power. What indefiniteness is there in the position? on the
contrary....”
“I am very sorry that you don’t care to understand,” he interrupted,
obstinately anxious to give utterance to his thought. “The
indefiniteness consists in your imagining that I am free.”
“On that score you can set your mind quite at rest,” she said, and
turning away from him, she began drinking her coffee.
She lifted her cup, with her little finger held apart, and put it to
her lips. After drinking a few sips she glanced at him, and by his
expression, she saw clearly that he was repelled by her hand, and her
gesture, and the sound made by her lips.
“I don’t care in the least what your mother thinks, and what match she
wants to make for you,” she said, putting the cup down with a shaking
hand.
“But we are not talking about that.”
“Yes, that’s just what we are talking about. And let me tell you that a
heartless woman, whether she’s old or not old, your mother or anyone
else, is of no consequence to me, and I would not consent to know her.”
“Anna, I beg you not to speak disrespectfully of my mother.”
“A woman whose heart does not tell her where her son’s happiness and
honor lie has no heart.”
“I repeat my request that you will not speak disrespectfully of my
mother, whom I respect,” he said, raising his voice and looking sternly
at her.
She did not answer. Looking intently at him, at his face, his hands,
she recalled all the details of their reconciliation the previous day,
and his passionate caresses. “There, just such caresses he has
lavished, and will lavish, and longs to lavish on other women!” she
thought.
“You don’t love your mother. That’s all talk, and talk, and talk!” she
said, looking at him with hatred in her eyes.
“Even if so, you must....”
“Must decide, and I have decided,” she said, and she would have gone
away, but at that moment Yashvin walked into the room. Anna greeted him
and remained.
Why, when there was a tempest in her soul, and she felt she was
standing at a turning point in her life, which might have fearful
consequences—why, at that minute, she had to keep up appearances before
an outsider, who sooner or later must know it all—she did not know. But
at once quelling the storm within her, she sat down and began talking
to their guest.
“Well, how are you getting on? Has your debt been paid you?” she asked
Yashvin.
“Oh, pretty fair; I fancy I shan’t get it all, but I shall get a good
half. And when are you off?” said Yashvin, looking at Vronsky, and
unmistakably guessing at a quarrel.
“The day after tomorrow, I think,” said Vronsky.
“You’ve been meaning to go so long, though.”
“But now it’s quite decided,” said Anna, looking Vronsky straight in
the face with a look which told him not to dream of the possibility of
reconciliation.
“Don’t you feel sorry for that unlucky Pyevtsov?” she went on, talking
to Yashvin.
“I’ve never asked myself the question, Anna Arkadyevna, whether I’m
sorry for him or not. You see, all my fortune’s here”—he touched his
breast pocket—“and just now I’m a wealthy man. But today I’m going to
the club, and I may come out a beggar. You see, whoever sits down to
play with me—he wants to leave me without a shirt to my back, and so do
I him. And so we fight it out, and that’s the pleasure of it.”
“Well, but suppose you were married,” said Anna, “how would it be for
your wife?”
Yashvin laughed.
“That’s why I’m not married, and never mean to be.”
“And Helsingfors?” said Vronsky, entering into the conversation and
glancing at Anna’s smiling face. Meeting his eyes, Anna’s face
instantly took a coldly severe expression as though she were saying to
him: “It’s not forgotten. It’s all the same.”
“Were you really in love?” she said to Yashvin.
“Oh heavens! ever so many times! But you see, some men can play but
only so that they can always lay down their cards when the hour of a
rendezvous comes, while I can take up love, but only so as not to be
late for my cards in the evening. That’s how I manage things.”
“No, I didn’t mean that, but the real thing.” She would have said
Helsingfors, but would not repeat the word used by Vronsky.
Voytov, who was buying the horse, came in. Anna got up and went out of
the room.
Before leaving the house, Vronsky went into her room. She would have
pretended to be looking for something on the table, but ashamed of
making a pretense, she looked straight in his face with cold eyes.
“What do you want?” she asked in French.
“To get the guarantee for Gambetta, I’ve sold him,” he said, in a tone
which said more clearly than words, “I’ve no time for discussing
things, and it would lead to nothing.”
“I’m not to blame in any way,” he thought. “If she will punish herself,
tant pis pour elle. But as he was going he fancied that she said
something, and his heart suddenly ached with pity for her.
“Eh, Anna?” he queried.
“I said nothing,” she answered just as coldly and calmly.
“Oh, nothing, tant pis then,” he thought, feeling cold again, and he
turned and went out. As he was going out he caught a glimpse in the
looking-glass of her face, white, with quivering lips. He even wanted
to stop and to say some comforting word to her, but his legs carried
him out of the room before he could think what to say. The whole of
that day he spent away from home, and when he came in late in the
evening the maid told him that Anna Arkadyevna had a headache and
begged him not to go in to her.
Master this chapter. Complete your experience
Purchase the complete book to access all chapters and support classic literature
As an Amazon Associate, we earn a small commission from qualifying purchases at no additional cost to you.
Available in paperback, hardcover, and e-book formats
Let's Analyse the Pattern
The more we think about certain problems, the further we get from practical solutions that emerge through direct, embodied experience.
Why This Matters
Connect literature to life
This chapter teaches how to identify when thinking becomes counterproductive and creates more confusion than clarity.
Practice This Today
This week, notice when you've been analyzing the same problem for more than two days—try redirecting to a physical task and see what insights emerge naturally.
Now let's explore the literary elements.
Key Quotes & Analysis
"The longer Levin went on mowing, the oftener he experienced those moments of oblivion when his arms no longer seemed to swing the scythe, but the scythe itself his whole body."
Context: As Levin loses himself in the rhythm of mowing hay
This describes the meditative state that comes from repetitive physical work. Levin stops overthinking and becomes one with the task, finding the peace that intellectual pursuits couldn't give him.
In Today's Words:
The more he worked, the more he got into the zone where he wasn't even thinking - his body just knew what to do.
"He felt as though some external power were moving him, and he experienced a joy he had never known."
Context: Describing Levin's state while working in harmony with the peasants
Physical labor connects Levin to something larger than himself. This joy comes not from achievement or recognition, but from the simple act of useful work done well.
In Today's Words:
It felt like he was being carried along by something bigger than himself, and he was happier than he'd ever been.
"The old man straightened his back slowly and looked at Levin with a smile."
Context: An elderly peasant acknowledging Levin's efforts in the field
This simple gesture represents acceptance and recognition from the working class. The smile shows that honest effort earns respect regardless of social position.
In Today's Words:
The old guy stood up straight and smiled at him with approval.
Thematic Threads
Class
In This Chapter
Levin breaks down the barrier between landowner and peasant by working alongside them as equals
Development
Evolution from earlier class consciousness to recognition of shared humanity through shared labor
In Your Life:
You might find your assumptions about 'different kinds of people' dissolving when you work alongside them toward common goals.
Identity
In This Chapter
Levin discovers his authentic self through physical labor rather than intellectual pursuits
Development
Culmination of his long search for meaningful identity beyond social expectations
In Your Life:
You might find your truest sense of self emerges not from what you think about yourself, but from what you actually do.
Personal Growth
In This Chapter
Growth happens through embodied experience rather than mental analysis
Development
Represents breakthrough after chapters of philosophical struggle
In Your Life:
You might discover that personal breakthroughs come more often through changing what you do than changing how you think.
Human Relationships
In This Chapter
Connection with peasants develops through shared work rather than social interaction
Development
Shows relationship building through common purpose rather than common status
In Your Life:
You might find deeper connections form when working alongside others toward shared goals rather than just talking together.
You now have the context. Time to form your own thoughts.
Discussion Questions
- 1
What changes in Levin when he starts working physically alongside the peasants, and how does this differ from his previous approach to solving his problems?
analysis • surface - 2
Why does physical labor give Levin clarity that months of thinking and reading couldn't provide?
analysis • medium - 3
When have you noticed that your best insights or solutions came while you were doing something with your hands rather than sitting and thinking?
application • medium - 4
If you were advising someone who's been overthinking a major life decision for months, how would you use Levin's discovery to help them?
application • deep - 5
What does Levin's transformation suggest about the relationship between our bodies, our work, and our ability to understand ourselves?
reflection • deep
Critical Thinking Exercise
Track Your Clarity Moments
For the next week, notice when insights or solutions come to you. Keep a simple log: What were you doing with your body when clarity struck? Were you walking, cleaning, cooking, driving, exercising? Compare these moments to times when you sat down specifically to 'figure things out.' Look for patterns in when your mind works best.
Consider:
- •Pay attention to repetitive physical activities - folding laundry, washing dishes, routine work tasks
- •Notice the difference between forced thinking sessions and natural insight moments
- •Consider how your environment and physical state affect your mental clarity
Journaling Prompt
Write about a time when you solved a problem or gained important insight while doing physical work. What was the problem, what were you doing with your hands, and how did the solution emerge?
Coming Up Next...
Chapter 215
Levin's newfound clarity through physical work leads him to a moment of spiritual revelation that will change how he sees his entire life. A simple conversation with a peasant opens his eyes to a truth that has been right in front of him all along.




