An excerpt from the original text.(complete · 1887 words)
t dawn on the sixteenth of November, Denísov’s squadron, in
which Nicholas Rostóv served and which was in Prince Bagratión’s
detachment, moved from the place where it had spent the night, advancing
into action as arranged, and after going behind other columns for
about two thirds of a mile was stopped on the highroad. Rostóv saw the
Cossacks and then the first and second squadrons of hussars and infantry
battalions and artillery pass by and go forward and then Generals
Bagratión and Dolgorúkov ride past with their adjutants. All the fear
before action which he had experienced as previously, all the inner
struggle to conquer that fear, all his dreams of distinguishing himself
as a true hussar in this battle, had been wasted. Their squadron
remained in reserve and Nicholas Rostóv spent that day in a dull and
wretched mood. At nine in the morning, he heard firing in front and
shouts of hurrah, and saw wounded being brought back (there were not
many of them), and at last he saw how a whole detachment of French
cavalry was brought in, convoyed by a sótnya of Cossacks. Evidently the
affair was over and, though not big, had been a successful engagement.
The men and officers returning spoke of a brilliant victory, of the
occupation of the town of Wischau and the capture of a whole French
squadron. The day was bright and sunny after a sharp night frost, and
the cheerful glitter of that autumn day was in keeping with the news of
victory which was conveyed, not only by the tales of those who had taken
part in it, but also by the joyful expression on the faces of soldiers,
officers, generals, and adjutants, as they passed Rostóv going or
coming. And Nicholas, who had vainly suffered all the dread that
precedes a battle and had spent that happy day in inactivity, was all
the more depressed.
“Come here, Wostóv. Let’s dwink to dwown our gwief!” shouted
Denísov, who had settled down by the roadside with a flask and some
food.
The officers gathered round Denísov’s canteen, eating and talking.
“There! They are bringing another!” cried one of the officers,
indicating a captive French dragoon who was being brought in on foot by
two Cossacks.
One of them was leading by the bridle a fine large French horse he had
taken from the prisoner.
“Sell us that horse!” Denísov called out to the Cossacks.
“If you like, your honor!”
The officers got up and stood round the Cossacks and their prisoner.
The French dragoon was a young Alsatian who spoke French with a German
accent. He was breathless with agitation, his face was red, and when
he heard some French spoken he at once began speaking to the officers,
addressing first one, then another. He said he would not have been
taken, it was not his fault but the corporal’s who had sent him to
seize some horsecloths, though he had told him the Russians were there.
And at every word he added: “But don’t hurt my little horse!” and
stroked the animal. It was plain that he did not quite grasp where he
was. Now he excused himself for having been taken prisoner and now,
imagining himself before his own officers, insisted on his soldierly
discipline and zeal in the service. He brought with him into our
rearguard all the freshness of atmosphere of the French army, which was
so alien to us.
The Cossacks sold the horse for two gold pieces, and Rostóv, being the
richest of the officers now that he had received his money, bought it.
“But don’t hurt my little horse!” said the Alsatian good-naturedly
to Rostóv when the animal was handed over to the hussar.
Rostóv smilingly reassured the dragoon and gave him money.
“Alley! Alley!” said the Cossack, touching the prisoner’s arm to
make him go on.
“The Emperor! The Emperor!” was suddenly heard among the hussars.
All began to run and bustle, and Rostóv saw coming up the road behind
him several riders with white plumes in their hats. In a moment everyone
was in his place, waiting.
Rostóv did not know or remember how he ran to his place and mounted.
Instantly his regret at not having been in action and his dejected mood
amid people of whom he was weary had gone, instantly every thought of
himself had vanished. He was filled with happiness at his nearness to
the Emperor. He felt that this nearness by itself made up to him for the
day he had lost. He was happy as a lover when the longed-for moment of
meeting arrives. Not daring to look round and without looking round, he
was ecstatically conscious of his approach. He felt it not only from the
sound of the hoofs of the approaching cavalcade, but because as he drew
near everything grew brighter, more joyful, more significant, and more
festive around him. Nearer and nearer to Rostóv came that sun shedding
beams of mild and majestic light around, and already he felt himself
enveloped in those beams, he heard his voice, that kindly, calm,
and majestic voice that was yet so simple! And as if in accord with
Rostóv’s feeling, there was a deathly stillness amid which was heard
the Emperor’s voice.
“The Pávlograd hussars?” he inquired.
“The reserves, sire!” replied a voice, a very human one compared to
that which had said: “The Pávlograd hussars?”
The Emperor drew level with Rostóv and halted. Alexander’s face was
even more beautiful than it had been three days before at the review. It
shone with such gaiety and youth, such innocent youth, that it suggested
the liveliness of a fourteen-year-old boy, and yet it was the face
of the majestic Emperor. Casually, while surveying the squadron, the
Emperor’s eyes met Rostóv’s and rested on them for not more than
two seconds. Whether or no the Emperor understood what was going on in
Rostóv’s soul (it seemed to Rostóv that he understood everything),
at any rate his light-blue eyes gazed for about two seconds into
Rostóv’s face. A gentle, mild light poured from them. Then all at
once he raised his eyebrows, abruptly touched his horse with his left
foot, and galloped on.
The younger Emperor could not restrain his wish to be present at the
battle and, in spite of the remonstrances of his courtiers, at twelve
o’clock left the third column with which he had been and galloped
toward the vanguard. Before he came up with the hussars, several
adjutants met him with news of the successful result of the action.
This battle, which consisted in the capture of a French squadron, was
represented as a brilliant victory over the French, and so the
Emperor and the whole army, especially while the smoke hung over
the battlefield, believed that the French had been defeated and were
retreating against their will. A few minutes after the Emperor had
passed, the Pávlograd division was ordered to advance. In Wischau
itself, a petty German town, Rostóv saw the Emperor again. In the
market place, where there had been some rather heavy firing before the
Emperor’s arrival, lay several killed and wounded soldiers whom there
had not been time to move. The Emperor, surrounded by his suite
of officers and courtiers, was riding a bobtailed chestnut mare, a
different one from that which he had ridden at the review, and bending
to one side he gracefully held a gold lorgnette to his eyes and looked
at a soldier who lay prone, with blood on his uncovered head. The
wounded soldier was so dirty, coarse, and revolting that his proximity
to the Emperor shocked Rostóv. Rostóv saw how the Emperor’s rather
round shoulders shuddered as if a cold shiver had run down them, how his
left foot began convulsively tapping the horse’s side with the spur,
and how the well-trained horse looked round unconcerned and did not
stir. An adjutant, dismounting, lifted the soldier under the arms to
place him on a stretcher that had been brought. The soldier groaned.
“Gently, gently! Can’t you do it more gently?” said the Emperor
apparently suffering more than the dying soldier, and he rode away.
Rostóv saw tears filling the Emperor’s eyes and heard him, as he was
riding away, say to Czartorýski: “What a terrible thing war is: what
a terrible thing! Quelle terrible chose que la guerre!”
The troops of the vanguard were stationed before Wischau, within sight
of the enemy’s lines, which all day long had yielded ground to us
at the least firing. The Emperor’s gratitude was announced to the
vanguard, rewards were promised, and the men received a double ration of
vodka. The campfires crackled and the soldiers’ songs resounded
even more merrily than on the previous night. Denísov celebrated his
promotion to the rank of major, and Rostóv, who had already drunk
enough, at the end of the feast proposed the Emperor’s health. “Not
‘our Sovereign, the Emperor,’ as they say at official dinners,”
said he, “but the health of our Sovereign, that good, enchanting, and
great man! Let us drink to his health and to the certain defeat of the
French!”
“If we fought before,” he said, “not letting the French pass, as
at Schön Grabern, what shall we not do now when he is at the front? We
will all die for him gladly! Is it not so, gentlemen? Perhaps I am not
saying it right, I have drunk a good deal—but that is how I feel, and
so do you too! To the health of Alexander the First! Hurrah!”
“Hurrah!” rang the enthusiastic voices of the officers.
And the old cavalry captain, Kírsten, shouted enthusiastically and no
less sincerely than the twenty-year-old Rostóv.
When the officers had emptied and smashed their glasses, Kírsten filled
others and, in shirt sleeves and breeches, went glass in hand to the
soldiers’ bonfires and with his long gray mustache, his white chest
showing under his open shirt, he stood in a majestic pose in the light
of the campfire, waving his uplifted arm.
“Lads! here’s to our Sovereign, the Emperor, and victory over
our enemies! Hurrah!” he exclaimed in his dashing, old, hussar’s
baritone.
The hussars crowded round and responded heartily with loud shouts.
Late that night, when all had separated, Denísov with his short hand
patted his favorite, Rostóv, on the shoulder.
“As there’s no one to fall in love with on campaign, he’s fallen
in love with the Tsar,” he said.
“Denísov, don’t make fun of it!” cried Rostóv. “It is such a
lofty, beautiful feeling, such a...”
“I believe it, I believe it, fwiend, and I share and appwove...”
“No, you don’t understand!”
And Rostóv got up and went wandering among the campfires, dreaming of
what happiness it would be to die—not in saving the Emperor’s life
(he did not even dare to dream of that), but simply to die before his
eyes. He really was in love with the Tsar and the glory of the Russian
arms and the hope of future triumph. And he was not the only man to
experience that feeling during those memorable days preceding the battle
of Austerlitz: nine tenths of the men in the Russian army were then in
love, though less ecstatically, with their Tsar and the glory of the
Russian arms.
Master this chapter. Complete your experience
Purchase the complete book to access all chapters and support classic literature
As an Amazon Associate, we earn a small commission from qualifying purchases at no additional cost to you.
Available in paperback, hardcover, and e-book formats
Let's Analyse the Pattern
Finding deeper satisfaction in being acknowledged by those we admire than in our own achievements, creating dependency on external validation.
Why This Matters
Connect literature to life
This chapter teaches how to recognize when proximity to power becomes more intoxicating than personal achievement.
Practice This Today
This week, notice when you feel more pride from a boss's compliment than from completing good work—that's the Recognition Trap in action.
Now let's explore the literary elements.
Key Quotes & Analysis
"All the fear before action which he had experienced as previously, all the inner struggle to conquer that fear, all his dreams of distinguishing himself as a true hussar in this battle, had been wasted."
Context: When Rostóv realizes his squadron is staying in reserve and won't see action
Captures the devastating feeling of being psychologically prepared for something important, only to have the opportunity taken away. Shows how much mental energy Rostóv invested in this moment.
In Today's Words:
All that time he spent getting pumped up and ready to prove himself was for nothing.
"The Emperor's eyes met his for just two seconds, but those two seconds were worth more to Rostóv than all his previous life."
Context: When Alexander rides by and briefly looks at Rostóv during the inspection
Shows the incredible power of personal recognition from someone we admire. Two seconds of attention becomes more valuable than years of living.
In Today's Words:
That moment when the big boss actually noticed him meant everything to him.
"War is a terrible thing."
Context: After seeing a wounded soldier, the Emperor speaks with tears in his eyes
Reveals the human cost of leadership decisions. Alexander's emotional response shows he feels the weight of sending men into danger, making him more relatable and inspiring.
In Today's Words:
This whole thing is awful and I hate that people are getting hurt because of my decisions.
Thematic Threads
Identity
In This Chapter
Rostóv's sense of self becomes entirely dependent on the Emperor's momentary attention, transforming his identity from frustrated soldier to devoted subject
Development
Evolved from earlier chapters where Rostóv sought identity through military action—now he finds it through imperial recognition
In Your Life:
You might catch yourself defining your worth through your boss's approval rather than your actual work quality
Power
In This Chapter
The Emperor wields influence not through commands but through simple human presence and compassion for wounded soldiers
Development
Builds on earlier themes of how different characters exercise power—here showing charismatic authority in action
In Your Life:
You might notice how certain people command respect through genuine care rather than formal authority
Social Expectations
In This Chapter
Rostóv's passionate declaration about dying for the Emperor reveals how social pressure shapes even our most personal devotions
Development
Continues the pattern of characters performing expected roles rather than expressing authentic feelings
In Your Life:
You might find yourself expressing enthusiasm for things you think you should care about rather than what actually moves you
Human Relationships
In This Chapter
Denísov's teasing that Rostóv has fallen in love with the Tsar shows how we form intense emotional bonds with distant figures
Development
Extends earlier exploration of different types of love and attachment beyond romantic relationships
In Your Life:
You might recognize your own tendency to idealize public figures or distant authority figures you barely know
Personal Growth
In This Chapter
Rostóv's growth is stunted by finding easy satisfaction in imperial recognition rather than pushing through the frustration of missed opportunities
Development
Contrasts with other characters who grow through struggle—Rostóv chooses the easier path of borrowed glory
In Your Life:
You might catch yourself settling for compliments instead of pushing through difficult challenges that would actually develop your skills
You now have the context. Time to form your own thoughts.
Discussion Questions
- 1
Why does Rostóv feel more fulfilled by two seconds of eye contact with the Emperor than he would have from actually fighting in battle?
analysis • surface - 2
What does it reveal about human nature that Rostóv falls deeper in love with the Emperor after seeing him cry over a wounded soldier?
analysis • medium - 3
Where do you see people today getting more excited about being noticed by someone important than about their own actual accomplishments?
application • medium - 4
How can you tell the difference between healthy respect for leadership and losing yourself in someone else's reflected glory?
application • deep - 5
What does this chapter suggest about why we sometimes find other people's attention more satisfying than our own achievements?
reflection • deep
Critical Thinking Exercise
Track Your Recognition Hunger
For the next week, notice when you feel more pride from being acknowledged by someone you respect than from your own work. Write down three specific moments when recognition felt more important than accomplishment. Then identify what you were really seeking—was it validation, belonging, or proof of your worth?
Consider:
- •Recognition can motivate you or replace real achievement—which is happening?
- •The people whose approval you crave might not even know what you're actually good at
- •Your own internal scorecard matters more than external validation in the long run
Journaling Prompt
Write about a time when someone you admired acknowledged you. How did it change your behavior afterward? Did it inspire you to work harder or did you coast on that feeling?
Coming Up Next...
Chapter 60: The Clock Begins to Tick
The stage is set for the massive confrontation at Austerlitz, where all of Rostóv's romantic notions about war and glory will face their ultimate test. The real battle is about to begin.




