An excerpt from the original text.(complete · 3037 words)
he Pávlograd Hussars were stationed two miles from Braunau. The
squadron in which Nicholas Rostóv served as a cadet was quartered in
the German village of Salzeneck. The best quarters in the village were
assigned to cavalry-captain Denísov, the squadron commander, known
throughout the whole cavalry division as Váska Denísov. Cadet Rostóv,
ever since he had overtaken the regiment in Poland, had lived with the
squadron commander.
On October 11, the day when all was astir at headquarters over the news
of Mack’s defeat, the camp life of the officers of this squadron was
proceeding as usual. Denísov, who had been losing at cards all night,
had not yet come home when Rostóv rode back early in the morning from
a foraging expedition. Rostóv in his cadet uniform, with a jerk to his
horse, rode up to the porch, swung his leg over the saddle with a supple
youthful movement, stood for a moment in the stirrup as if loathe to
part from his horse, and at last sprang down and called to his orderly.
“Ah, Bondarénko, dear friend!” said he to the hussar who rushed up
headlong to the horse. “Walk him up and down, my dear fellow,” he
continued, with that gay brotherly cordiality which goodhearted young
people show to everyone when they are happy.
“Yes, your excellency,” answered the Ukrainian gaily, tossing his
head.
“Mind, walk him up and down well!”
Another hussar also rushed toward the horse, but Bondarénko had already
thrown the reins of the snaffle bridle over the horse’s head. It was
evident that the cadet was liberal with his tips and that it paid to
serve him. Rostóv patted the horse’s neck and then his flank, and
lingered for a moment.
“Splendid! What a horse he will be!” he thought with a smile, and
holding up his saber, his spurs jingling, he ran up the steps of the
porch. His landlord, who in a waistcoat and a pointed cap, pitchfork in
hand, was clearing manure from the cowhouse, looked out, and his face
immediately brightened on seeing Rostóv. “Schön gut Morgen! Schön
gut Morgen!” * he said winking with a merry smile, evidently pleased
to greet the young man.
* “A very good morning! A very good morning!”
“Schon fleissig?” * said Rostóv with the same gay brotherly smile
which did not leave his eager face. “Hoch Oestreicher! Hoch Russen!
Kaiser Alexander hoch!” *(2) said he, quoting words often repeated by
the German landlord.
* “Busy already?”
* (2) “Hurrah for the Austrians! Hurrah for the Russians!
Hurrah for Emperor Alexander!”
The German laughed, came out of the cowshed, pulled off his cap, and
waving it above his head cried:
“Und die ganze Welt hoch!” *
* “And hurrah for the whole world!”
Rostóv waved his cap above his head like the German and cried laughing,
“Und vivat die ganze Welt!” Though neither the German cleaning his
cowshed nor Rostóv back with his platoon from foraging for hay had any
reason for rejoicing, they looked at each other with joyful delight and
brotherly love, wagged their heads in token of their mutual affection,
and parted smiling, the German returning to his cowshed and Rostóv
going to the cottage he occupied with Denísov.
“What about your master?” he asked Lavrúshka, Denísov’s orderly,
whom all the regiment knew for a rogue.
“Hasn’t been in since the evening. Must have been losing,”
answered Lavrúshka. “I know by now, if he wins he comes back early to
brag about it, but if he stays out till morning it means he’s lost and
will come back in a rage. Will you have coffee?”
“Yes, bring some.”
Ten minutes later Lavrúshka brought the coffee. “He’s coming!”
said he. “Now for trouble!” Rostóv looked out of the window and
saw Denísov coming home. Denísov was a small man with a red face,
sparkling black eyes, and black tousled mustache and hair. He wore an
unfastened cloak, wide breeches hanging down in creases, and a crumpled
shako on the back of his head. He came up to the porch gloomily, hanging
his head.
“Lavwúska!” he shouted loudly and angrily, “take it off,
blockhead!”
“Well, I am taking it off,” replied Lavrúshka’s voice.
“Ah, you’re up already,” said Denísov, entering the room.
“Long ago,” answered Rostóv, “I have already been for the hay,
and have seen Fräulein Mathilde.”
“Weally! And I’ve been losing, bwother. I lost yesterday like a
damned fool!” cried Denísov, not pronouncing his r’s. “Such ill
luck! Such ill luck. As soon as you left, it began and went on. Hullo
there! Tea!”
Puckering up his face though smiling, and showing his short strong
teeth, he began with stubby fingers of both hands to ruffle up his thick
tangled black hair.
“And what devil made me go to that wat?” (an officer nicknamed
“the rat”) he said, rubbing his forehead and whole face with both
hands. “Just fancy, he didn’t let me win a single cahd, not one
cahd.”
He took the lighted pipe that was offered to him, gripped it in his
fist, and tapped it on the floor, making the sparks fly, while he
continued to shout.
“He lets one win the singles and collahs it as soon as one doubles it;
gives the singles and snatches the doubles!”
He scattered the burning tobacco, smashed the pipe, and threw it away.
Then he remained silent for a while, and all at once looked cheerfully
with his glittering, black eyes at Rostóv.
“If at least we had some women here; but there’s nothing foh one
to do but dwink. If we could only get to fighting soon. Hullo, who’s
there?” he said, turning to the door as he heard a tread of heavy
boots and the clinking of spurs that came to a stop, and a respectful
cough.
“The squadron quartermaster!” said Lavrúshka.
Denísov’s face puckered still more.
“Wetched!” he muttered, throwing down a purse with some gold in it.
“Wostóv, deah fellow, just see how much there is left and shove the
purse undah the pillow,” he said, and went out to the quartermaster.
Rostóv took the money and, mechanically arranging the old and new coins
in separate piles, began counting them.
“Ah! Telyánin! How d’ye do? They plucked me last night,” came
Denísov’s voice from the next room.
“Where? At Bykov’s, at the rat’s... I knew it,” replied a piping
voice, and Lieutenant Telyánin, a small officer of the same squadron,
entered the room.
Rostóv thrust the purse under the pillow and shook the damp little hand
which was offered him. Telyánin for some reason had been transferred
from the Guards just before this campaign. He behaved very well in the
regiment but was not liked; Rostóv especially detested him and was
unable to overcome or conceal his groundless antipathy to the man.
“Well, young cavalryman, how is my Rook behaving?” he asked. (Rook
was a young horse Telyánin had sold to Rostóv.)
The lieutenant never looked the man he was speaking to straight in the
face; his eyes continually wandered from one object to another.
“I saw you riding this morning...” he added.
“Oh, he’s all right, a good horse,” answered Rostóv, though the
horse for which he had paid seven hundred rubbles was not worth half
that sum. “He’s begun to go a little lame on the left foreleg,” he
added.
“The hoof’s cracked! That’s nothing. I’ll teach you what to do
and show you what kind of rivet to use.”
“Yes, please do,” said Rostóv.
“I’ll show you, I’ll show you! It’s not a secret. And it’s a
horse you’ll thank me for.”
“Then I’ll have it brought round,” said Rostóv wishing to avoid
Telyánin, and he went out to give the order.
In the passage Denísov, with a pipe, was squatting on the threshold
facing the quartermaster who was reporting to him. On seeing Rostóv,
Denísov screwed up his face and pointing over his shoulder with his
thumb to the room where Telyánin was sitting, he frowned and gave a
shudder of disgust.
“Ugh! I don’t like that fellow,” he said, regardless of the
quartermaster’s presence.
Rostóv shrugged his shoulders as much as to say: “Nor do I, but
what’s one to do?” and, having given his order, he returned to
Telyánin.
Telyánin was sitting in the same indolent pose in which Rostóv had
left him, rubbing his small white hands.
“Well there certainly are disgusting people,” thought Rostóv as he
entered.
“Have you told them to bring the horse?” asked Telyánin, getting up
and looking carelessly about him.
“I have.”
“Let us go ourselves. I only came round to ask Denísov about
yesterday’s order. Have you got it, Denísov?”
“Not yet. But where are you off to?”
“I want to teach this young man how to shoe a horse,” said
Telyánin.
They went through the porch and into the stable. The lieutenant
explained how to rivet the hoof and went away to his own quarters.
When Rostóv went back there was a bottle of vodka and a sausage on the
table. Denísov was sitting there scratching with his pen on a sheet of
paper. He looked gloomily in Rostóv’s face and said: “I am witing
to her.”
He leaned his elbows on the table with his pen in his hand and,
evidently glad of a chance to say quicker in words what he wanted to
write, told Rostóv the contents of his letter.
“You see, my fwiend,” he said, “we sleep when we don’t love. We
are childwen of the dust... but one falls in love and one is a God, one
is pua’ as on the fihst day of cweation... Who’s that now? Send him
to the devil, I’m busy!” he shouted to Lavrúshka, who went up to
him not in the least abashed.
“Who should it be? You yourself told him to come. It’s the
quartermaster for the money.”
Denísov frowned and was about to shout some reply but stopped.
“Wetched business,” he muttered to himself. “How much is left in
the puhse?” he asked, turning to Rostóv.
“Seven new and three old imperials.”
“Oh, it’s wetched! Well, what are you standing there for, you
sca’cwow? Call the quahtehmasteh,” he shouted to Lavrúshka.
“Please, Denísov, let me lend you some: I have some, you know,”
said Rostóv, blushing.
“Don’t like bowwowing from my own fellows, I don’t,” growled
Denísov.
“But if you won’t accept money from me like a comrade, you will
offend me. Really I have some,” Rostóv repeated.
“No, I tell you.”
And Denísov went to the bed to get the purse from under the pillow.
“Where have you put it, Wostóv?”
“Under the lower pillow.”
“It’s not there.”
Denísov threw both pillows on the floor. The purse was not there.
“That’s a miwacle.”
“Wait, haven’t you dropped it?” said Rostóv, picking up the
pillows one at a time and shaking them.
He pulled off the quilt and shook it. The purse was not there.
“Dear me, can I have forgotten? No, I remember thinking that you kept
it under your head like a treasure,” said Rostóv. “I put it just
here. Where is it?” he asked, turning to Lavrúshka.
“I haven’t been in the room. It must be where you put it.”
“But it isn’t?...”
“You’re always like that; you thwow a thing down anywhere and forget
it. Feel in your pockets.”
“No, if I hadn’t thought of it being a treasure,” said Rostóv,
“but I remember putting it there.”
Lavrúshka turned all the bedding over, looked under the bed and under
the table, searched everywhere, and stood still in the middle of the
room. Denísov silently watched Lavrúshka’s movements, and when the
latter threw up his arms in surprise saying it was nowhere to be found
Denísov glanced at Rostóv.
“Wostóv, you’ve not been playing schoolboy twicks...”
Rostóv felt Denísov’s gaze fixed on him, raised his eyes, and
instantly dropped them again. All the blood which had seemed congested
somewhere below his throat rushed to his face and eyes. He could not
draw breath.
“And there hasn’t been anyone in the room except the lieutenant and
yourselves. It must be here somewhere,” said Lavrúshka.
“Now then, you devil’s puppet, look alive and hunt for it!”
shouted Denísov, suddenly, turning purple and rushing at the man with
a threatening gesture. “If the purse isn’t found I’ll flog you,
I’ll flog you all.”
Rostóv, his eyes avoiding Denísov, began buttoning his coat, buckled
on his saber, and put on his cap.
“I must have that purse, I tell you,” shouted Denísov, shaking his
orderly by the shoulders and knocking him against the wall.
“Denísov, let him alone, I know who has taken it,” said Rostóv,
going toward the door without raising his eyes. Denísov paused, thought
a moment, and, evidently understanding what Rostóv hinted at, seized
his arm.
“Nonsense!” he cried, and the veins on his forehead and neck stood
out like cords. “You are mad, I tell you. I won’t allow it.
The purse is here! I’ll flay this scoundwel alive, and it will be
found.”
“I know who has taken it,” repeated Rostóv in an unsteady voice,
and went to the door.
“And I tell you, don’t you dahe to do it!” shouted Denísov,
rushing at the cadet to restrain him.
But Rostóv pulled away his arm and, with as much anger as though
Denísov were his worst enemy, firmly fixed his eyes directly on his
face.
“Do you understand what you’re saying?” he said in a trembling
voice. “There was no one else in the room except myself. So that if it
is not so, then...”
He could not finish, and ran out of the room.
“Ah, may the devil take you and evewybody,” were the last words
Rostóv heard.
Rostóv went to Telyánin’s quarters.
“The master is not in, he’s gone to headquarters,” said
Telyánin’s orderly. “Has something happened?” he added, surprised
at the cadet’s troubled face.
“No, nothing.”
“You’ve only just missed him,” said the orderly.
The headquarters were situated two miles away from Salzeneck, and
Rostóv, without returning home, took a horse and rode there. There was
an inn in the village which the officers frequented. Rostóv rode up to
it and saw Telyánin’s horse at the porch.
In the second room of the inn the lieutenant was sitting over a dish of
sausages and a bottle of wine.
“Ah, you’ve come here too, young man!” he said, smiling and
raising his eyebrows.
“Yes,” said Rostóv as if it cost him a great deal to utter the
word; and he sat down at the nearest table.
Both were silent. There were two Germans and a Russian officer in the
room. No one spoke and the only sounds heard were the clatter of knives
and the munching of the lieutenant.
When Telyánin had finished his lunch he took out of his pocket a double
purse and, drawing its rings aside with his small, white, turned-up
fingers, drew out a gold imperial, and lifting his eyebrows gave it to
the waiter.
“Please be quick,” he said.
The coin was a new one. Rostóv rose and went up to Telyánin.
“Allow me to look at your purse,” he said in a low, almost
inaudible, voice.
With shifting eyes but eyebrows still raised, Telyánin handed him the
purse.
“Yes, it’s a nice purse. Yes, yes,” he said, growing suddenly
pale, and added, “Look at it, young man.”
Rostóv took the purse in his hand, examined it and the money in it, and
looked at Telyánin. The lieutenant was looking about in his usual way
and suddenly seemed to grow very merry.
“If we get to Vienna I’ll get rid of it there but in these wretched
little towns there’s nowhere to spend it,” said he. “Well, let me
have it, young man, I’m going.”
Rostóv did not speak.
“And you? Are you going to have lunch too? They feed you quite
decently here,” continued Telyánin. “Now then, let me have it.”
He stretched out his hand to take hold of the purse. Rostóv let go of
it. Telyánin took the purse and began carelessly slipping it into the
pocket of his riding breeches, with his eyebrows lifted and his mouth
slightly open, as if to say, “Yes, yes, I am putting my purse in my
pocket and that’s quite simple and is no one else’s business.”
“Well, young man?” he said with a sigh, and from under his lifted
brows he glanced into Rostóv’s eyes.
Some flash as of an electric spark shot from Telyánin’s eyes to
Rostóv’s and back, and back again and again in an instant.
“Come here,” said Rostóv, catching hold of Telyánin’s arm and
almost dragging him to the window. “That money is Denísov’s; you
took it...” he whispered just above Telyánin’s ear.
“What? What? How dare you? What?” said Telyánin.
But these words came like a piteous, despairing cry and an entreaty for
pardon. As soon as Rostóv heard them, an enormous load of doubt
fell from him. He was glad, and at the same instant began to pity the
miserable man who stood before him, but the task he had begun had to be
completed.
“Heaven only knows what the people here may imagine,” muttered
Telyánin, taking up his cap and moving toward a small empty room. “We
must have an explanation...”
“I know it and shall prove it,” said Rostóv.
“I...”
Every muscle of Telyánin’s pale, terrified face began to quiver, his
eyes still shifted from side to side but with a downward look not rising
to Rostóv’s face, and his sobs were audible.
“Count!... Don’t ruin a young fellow... here is this wretched money,
take it...” He threw it on the table. “I have an old father and
mother!...”
Rostóv took the money, avoiding Telyánin’s eyes, and went out of the
room without a word. But at the door he stopped and then retraced his
steps. “O God,” he said with tears in his eyes, “how could you do
it?”
“Count...” said Telyánin drawing nearer to him.
“Don’t touch me,” said Rostóv, drawing back. “If you need it,
take the money,” and he threw the purse to him and ran out of the inn.
Master this chapter. Complete your experience
Purchase the complete book to access all chapters and support classic literature
As an Amazon Associate, we earn a small commission from qualifying purchases at no additional cost to you.
Available in paperback, hardcover, and e-book formats
Let's Analyse the Pattern
Doing the morally correct thing often feels terrible, and that terrible feeling doesn't invalidate the rightness of the action.
Why This Matters
Connect literature to life
This chapter teaches how to recognize when gut instincts are detecting patterns our conscious mind hasn't processed yet.
Practice This Today
This week, notice when someone makes you feel 'off' without clear reason—don't dismiss it, but quietly observe what specific behaviors trigger that feeling.
Now let's explore the literary elements.
Key Quotes & Analysis
"Mind, walk him up and down well!"
Context: Nicholas cheerfully instructs his orderly about caring for his horse after returning from patrol
Shows Nicholas's youth and good spirits before the theft is discovered. His care for his horse and kind treatment of his orderly reveal his fundamentally decent character, which makes his upcoming moral dilemma more significant.
In Today's Words:
Make sure you take good care of it for me!
"I can't believe it of an officer of our regiment."
Context: Denísov refuses to accept that one of his fellow officers could be a thief
Reveals how the military code of honor creates blind spots. Denísov can't process that someone in their circle would break the sacred trust, showing how institutions protect themselves by denying uncomfortable truths.
In Today's Words:
I can't believe someone on our team would do something like that.
"For God's sake, have pity on me! I have a mother and children."
Context: Telyánin begs Nicholas for mercy when caught with the stolen money
Shows how people rationalize bad behavior by focusing on their circumstances rather than their choices. His complete breakdown reveals that he knows what he did was wrong but felt trapped by his situation.
In Today's Words:
Please don't ruin me - I have people depending on me!
Thematic Threads
Moral Courage
In This Chapter
Rostóv must confront Telyánin despite knowing it will be unpleasant and destroy relationships
Development
Introduced here
In Your Life:
You might face this when reporting unsafe practices at work or confronting a friend's destructive behavior.
Intuition vs. Evidence
In This Chapter
Both Rostóv and Denísov instinctively dislike Telyánin before they can prove he's a thief
Development
Introduced here
In Your Life:
You might experience this with new colleagues or romantic partners who give you 'bad vibes' you can't explain.
Class and Honor
In This Chapter
The theft violates the officer code—gentlemen don't steal from comrades, making it especially shocking
Development
Builds on earlier themes about aristocratic expectations and social codes
In Your Life:
You might see this in workplace cultures where certain behaviors are 'just not done' among professionals.
Human Weakness
In This Chapter
Telyánin breaks down completely when caught, revealing desperation rather than evil
Development
Introduced here
In Your Life:
You might discover this when someone you trusted makes terrible choices due to financial pressure or addiction.
Consequences of Action
In This Chapter
Rostóv gets the money back but feels no satisfaction—only pity and disgust at the whole situation
Development
Introduced here
In Your Life:
You might feel this after reporting someone or ending a relationship—relief mixed with sadness and regret.
You now have the context. Time to form your own thoughts.
Discussion Questions
- 1
Why does Rostov feel so uncomfortable around Telyanin even before discovering the theft?
analysis • surface - 2
What made Rostov finally act on his suspicions, and why did confronting Telyanin make him feel sick instead of victorious?
analysis • medium - 3
Think of a time when you 'knew' someone was lying or doing something wrong but had no proof. How did that situation play out?
application • medium - 4
When is it worth risking relationships or social harmony to call out bad behavior, and when should you stay quiet?
application • deep - 5
Why do we often ignore our gut instincts about people, and what does this chapter suggest about balancing fairness with self-protection?
reflection • deep
Critical Thinking Exercise
Map Your Red Flag Radar
Think of three people in your life who make you feel uneasy but you can't pinpoint why. Write down the specific behaviors or patterns that trigger your discomfort. Don't judge these feelings - just document them. Then consider: which of these red flags have proven accurate in the past, and which turned out to be unfounded?
Consider:
- •Your gut reactions often notice patterns your conscious mind hasn't processed yet
- •Some people trigger discomfort because they remind us of past negative experiences
- •The goal isn't to become suspicious of everyone, but to trust your instincts while gathering evidence
Journaling Prompt
Write about a time when you ignored red flags about someone and later regretted it. What specific warning signs did you dismiss, and what would you do differently now?
Coming Up Next...
Chapter 33: Honor vs Pride in Military Life
The aftermath of the theft accusation will ripple through the regiment, forcing Rostóv to face the consequences of his moral stand. Meanwhile, larger military events continue to unfold that will soon sweep these personal dramas into the chaos of war.




