An excerpt from the original text.(complete · 1542 words)
aving returned to the watchman’s hut, Pétya found Denísov in the
passage. He was awaiting Pétya’s return in a state of agitation,
anxiety, and self-reproach for having let him go.
“Thank God!” he exclaimed. “Yes, thank God!” he repeated, listening to
Pétya’s rapturous account. “But, devil take you, I haven’t slept because
of you! Well, thank God. Now lie down. We can still get a nap before
morning.”
“But... no,” said Pétya, “I don’t want to sleep yet. Besides I know
myself, if I fall asleep it’s finished. And then I am used to not
sleeping before a battle.”
He sat awhile in the hut joyfully recalling the details of his
expedition and vividly picturing to himself what would happen next day.
Then, noticing that Denísov was asleep, he rose and went out of doors.
It was still quite dark outside. The rain was over, but drops were still
falling from the trees. Near the watchman’s hut the black shapes of the
Cossacks’ shanties and of horses tethered together could be seen. Behind
the hut the dark shapes of the two wagons with their horses beside them
were discernible, and in the hollow the dying campfire gleamed red.
Not all the Cossacks and hussars were asleep; here and there, amid the
sounds of falling drops and the munching of the horses near by, could be
heard low voices which seemed to be whispering.
Pétya came out, peered into the darkness, and went up to the wagons.
Someone was snoring under them, and around them stood saddled horses
munching their oats. In the dark Pétya recognized his own horse, which
he called “Karabákh” though it was of Ukranian breed, and went up to it.
“Well, Karabákh! We’ll do some service tomorrow,” said he, sniffing its
nostrils and kissing it.
“Why aren’t you asleep, sir?” said a Cossack who was sitting under a
wagon.
“No, ah... Likhachëv—isn’t that your name? Do you know I have only just
come back! We’ve been into the French camp.”
And Pétya gave the Cossack a detailed account not only of his ride but
also of his object, and why he considered it better to risk his life
than to act “just anyhow.”
“Well, you should get some sleep now,” said the Cossack.
“No, I am used to this,” said Pétya. “I say, aren’t the flints in your
pistols worn out? I brought some with me. Don’t you want any? You can
have some.”
The Cossack bent forward from under the wagon to get a closer look at
Pétya.
“Because I am accustomed to doing everything accurately,” said Pétya.
“Some fellows do things just anyhow, without preparation, and then
they’re sorry for it afterwards. I don’t like that.”
“Just so,” said the Cossack.
“Oh yes, another thing! Please, my dear fellow, will you sharpen my
saber for me? It’s got bl...” (Pétya feared to tell a lie, and the saber
never had been sharpened.) “Can you do it?”
“Of course I can.”
Likhachëv got up, rummaged in his pack, and soon Pétya heard the warlike
sound of steel on whetstone. He climbed onto the wagon and sat on its
edge. The Cossack was sharpening the saber under the wagon.
“I say! Are the lads asleep?” asked Pétya.
“Some are, and some aren’t—like us.”
“Well, and that boy?”
“Vesénny? Oh, he’s thrown himself down there in the passage. Fast asleep
after his fright. He was that glad!”
After that Pétya remained silent for a long time, listening to the
sounds. He heard footsteps in the darkness and a black figure appeared.
“What are you sharpening?” asked a man coming up to the wagon.
“Why, this gentleman’s saber.”
“That’s right,” said the man, whom Pétya took to be an hussar. “Was the
cup left here?”
“There, by the wheel!”
The hussar took the cup.
“It must be daylight soon,” said he, yawning, and went away.
Pétya ought to have known that he was in a forest with Denísov’s
guerrilla band, less than a mile from the road, sitting on a wagon
captured from the French beside which horses were tethered, that under
it Likhachëv was sitting sharpening a saber for him, that the big dark
blotch to the right was the watchman’s hut, and the red blotch below to
the left was the dying embers of a campfire, that the man who had come
for the cup was an hussar who wanted a drink; but he neither knew nor
waited to know anything of all this. He was in a fairy kingdom where
nothing resembled reality. The big dark blotch might really be the
watchman’s hut or it might be a cavern leading to the very depths of
the earth. Perhaps the red spot was a fire, or it might be the eye of an
enormous monster. Perhaps he was really sitting on a wagon, but it might
very well be that he was not sitting on a wagon but on a terribly high
tower from which, if he fell, he would have to fall for a whole day or a
whole month, or go on falling and never reach the bottom. Perhaps it
was just the Cossack, Likhachëv, who was sitting under the wagon, but it
might be the kindest, bravest, most wonderful, most splendid man in the
world, whom no one knew of. It might really have been that the hussar
came for water and went back into the hollow, but perhaps he had simply
vanished—disappeared altogether and dissolved into nothingness.
Nothing Pétya could have seen now would have surprised him. He was in a
fairy kingdom where everything was possible.
He looked up at the sky. And the sky was a fairy realm like the earth.
It was clearing, and over the tops of the trees clouds were swiftly
sailing as if unveiling the stars. Sometimes it looked as if the clouds
were passing, and a clear black sky appeared. Sometimes it seemed as
if the black spaces were clouds. Sometimes the sky seemed to be rising
high, high overhead, and then it seemed to sink so low that one could
touch it with one’s hand.
Pétya’s eyes began to close and he swayed a little.
The trees were dripping. Quiet talking was heard. The horses neighed and
jostled one another. Someone snored.
“Ozheg-zheg, Ozheg-zheg...” hissed the saber against the whetstone,
and suddenly Pétya heard an harmonious orchestra playing some unknown,
sweetly solemn hymn. Pétya was as musical as Natásha and more so than
Nicholas, but had never learned music or thought about it, and so the
melody that unexpectedly came to his mind seemed to him particularly
fresh and attractive. The music became more and more audible. The melody
grew and passed from one instrument to another. And what was played was
a fugue—though Pétya had not the least conception of what a fugue is.
Each instrument—now resembling a violin and now a horn, but better
and clearer than violin or horn—played its own part, and before it had
finished the melody merged with another instrument that began almost the
same air, and then with a third and a fourth; and they all blended into
one and again became separate and again blended, now into solemn church
music, now into something dazzlingly brilliant and triumphant.
“Oh—why, that was in a dream!” Pétya said to himself, as he lurched
forward. “It’s in my ears. But perhaps it’s music of my own. Well, go
on, my music! Now!...”
He closed his eyes, and, from all sides as if from a distance, sounds
fluttered, grew into harmonies, separated, blended, and again all
mingled into the same sweet and solemn hymn. “Oh, this is delightful!
As much as I like and as I like!” said Pétya to himself. He tried to
conduct that enormous orchestra.
“Now softly, softly die away!” and the sounds obeyed him. “Now fuller,
more joyful. Still more and more joyful!” And from an unknown depth rose
increasingly triumphant sounds. “Now voices join in!” ordered Pétya. And
at first from afar he heard men’s voices and then women’s. The voices
grew in harmonious triumphant strength, and Pétya listened to their
surpassing beauty in awe and joy.
With a solemn triumphal march there mingled a song, the drip from the
trees, and the hissing of the saber, “Ozheg-zheg-zheg...” and again the
horses jostled one another and neighed, not disturbing the choir but
joining in it.
Pétya did not know how long this lasted: he enjoyed himself all the
time, wondered at his enjoyment and regretted that there was no one to
share it. He was awakened by Likhachëv’s kindly voice.
“It’s ready, your honor; you can split a Frenchman in half with it!”
Pétya woke up.
“It’s getting light, it’s really getting light!” he exclaimed.
The horses that had previously been invisible could now be seen to their
very tails, and a watery light showed itself through the bare branches.
Pétya shook himself, jumped up, took a ruble from his pocket and gave it
to Likhachëv; then he flourished the saber, tested it, and sheathed
it. The Cossacks were untying their horses and tightening their saddle
girths.
“And here’s the commander,” said Likhachëv.
Denísov came out of the watchman’s hut and, having called Pétya, gave
orders to get ready.
Master this chapter. Complete your experience
Purchase the complete book to access all chapters and support classic literature
As an Amazon Associate, we earn a small commission from qualifying purchases at no additional cost to you.
Available in paperback, hardcover, and e-book formats
Let's Analyse the Pattern
High-stakes situations and intense anticipation can dramatically heighten perception, making ordinary experiences feel profound and revealing hidden connections.
Why This Matters
Connect literature to life
This chapter teaches how to identify when anticipation signals you're moving toward genuine purpose rather than just anxiety.
Practice This Today
This week, notice when ordinary moments feel suddenly magical or significant—that's your internal compass pointing toward what matters most to you.
Now let's explore the literary elements.
Key Quotes & Analysis
"I don't want to sleep yet. Besides I know myself, if I fall asleep it's finished. And then I am used to not sleeping before a battle."
Context: When Denísov tells him to get some rest before the morning battle
Shows Pétya's youth and romantic view of warfare - he's too excited to sleep and thinks staying awake is somehow more heroic. His inexperience shows in treating this like an adventure rather than understanding the real dangers.
In Today's Words:
I'm too wired to sleep, and besides, if I crash now I'll be useless tomorrow.
"The rain was over, but drops were still falling from the trees."
Context: As Pétya steps outside into the pre-dawn darkness
This simple observation captures the transitional moment - between storm and calm, night and day, anticipation and action. The lingering drops suggest how effects of intense experiences continue even after the main event passes.
In Today's Words:
The storm had passed but you could still feel its effects everywhere.
"Someone was snoring under them, and around them stood saddled horses munching their oats."
Context: Describing the scene as Pétya wanders through the sleeping camp
Contrasts the peaceful, ordinary sounds of sleeping soldiers and eating horses with the violence that will come at dawn. Shows how life's mundane moments continue even in the midst of historical events.
In Today's Words:
Life goes on - people sleep, animals eat - even when everything's about to change.
Thematic Threads
Youth
In This Chapter
Pétya's boundless energy and capacity for wonder before his first real battle
Development
Continues his arc as the youngest character facing adult realities
In Your Life:
You might see this in young people around you approaching major life transitions with both excitement and naivety.
Anticipation
In This Chapter
The electric energy of waiting for dawn and battle, transforming Pétya's entire perception
Development
Builds on the novel's exploration of how waiting and uncertainty affect characters
In Your Life:
You experience this before job interviews, medical appointments, or any high-stakes moment that could change everything.
Beauty
In This Chapter
Ordinary camp sounds becoming a transcendent symphony in Pétya's heightened state
Development
Reflects Tolstoy's belief that beauty emerges from fully experiencing the present moment
In Your Life:
You might find unexpected beauty in routine moments when you're fully present and emotionally engaged.
Preparation
In This Chapter
Pétya methodically checking his equipment while simultaneously lost in wonder
Development
Shows how practical readiness and spiritual openness can coexist
In Your Life:
You balance practical preparation with staying open to possibility in your own high-stakes situations.
Mortality
In This Chapter
The approaching battle gives weight and urgency to every moment and sensation
Development
The ever-present shadow of death that heightens life's intensity throughout the novel
In Your Life:
You might recognize how awareness of life's fragility can make ordinary moments feel precious and significant.
You now have the context. Time to form your own thoughts.
Discussion Questions
- 1
What transforms Pétya's perception of ordinary camp sounds into something magical, and how does his body language change throughout the night?
analysis • surface - 2
Why does intense anticipation—whether positive or negative—seem to heighten all our senses and make us notice details we'd normally miss?
analysis • medium - 3
When have you experienced this same pattern—where high stakes or strong emotions made ordinary moments feel extraordinary or deeply meaningful?
application • medium - 4
How can someone harness these peak perception moments while staying grounded in practical preparation, like Pétya checking his equipment?
application • deep - 5
What does Pétya's experience reveal about the relationship between being fully present and finding meaning in everyday moments?
reflection • deep
Critical Thinking Exercise
Map Your Peak Perception Moments
Think of three times when high stakes, strong emotions, or intense focus made you see ordinary things differently—maybe before a job interview, during a family crisis, or while learning something new. Write down what you noticed that you normally wouldn't, and what practical steps you took (or wish you had taken) during those heightened moments.
Consider:
- •Notice both the 'magical' perceptions and the practical actions that helped you navigate successfully
- •Consider how your body felt different—more alert, more sensitive to details
- •Think about whether these intense moments revealed something important about your priorities or values
Journaling Prompt
Write about a current situation where you could benefit from this heightened awareness. How might you intentionally create the right conditions—both practical preparation and openness to wonder—to navigate it successfully?
Coming Up Next...
Chapter 309: The Price of Glory
Dawn breaks and Denísov prepares his men for the attack on the French convoy. Pétya's moment of transcendent music gives way to the harsh realities of war as the guerrillas move into position for what will be a decisive action.




